Jó 8

Webster (WBS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 Doth God pervert judgment; or doth the Almighty pervert justice?
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 If thy children have sinned against him, and he hath cast them away for their transgression;
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 If thou wouldst seek to God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça ­próspera.
7 Though thy beginning was small, yet thy latter end would greatly increase.
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 Will they not teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 Can the rush grow without mire? can the flag grow without water?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 Whilst it is yet in its greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 If he shall destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 Till he shall fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to naught.
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.