Jó 34

Webster (WBS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Furthermore Elihu answered and said,
1 Então Eliú disse:
2 Hear my words, O ye wise men; and give ear to me, ye that have knowledge.
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear trieth words, as the mouth tasteth food.
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Therefore hearken to me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 For the work of a man he shall render to him, and cause every man to find according to his ways.
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Yes, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 If he should set his heart upon man, if he should gather to himself his spirit and his breath;
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 All flesh would perish together, and man would turn again to dust.
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 In a moment they shall die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 So that they cause the cry of the poor to come to him, and he heareth the cry of the afflicted.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 That the hypocrite may not reign, lest the people should be ensnared.
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 Surely it is meet to be said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou shalt refuse, or whether thou shalt choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken to me.
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 My desire is that Job may be tried to the end, because of his answers for wicked men.
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 For he addeth rebellion to his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.