Jó 21

Webster (WBS) vs BKJ

Sair da comparação
1 But Job answered and said,
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 Suffer me that I may speak; and after I have spoken, mock on.
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 Why do the wicked live, become old, and, are mighty in power?
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray to him?
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 How oft is the candle of the wicked put out? and how oft cometh their destruction upon them? God distributeth sorrows in his anger.
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they will be brought forth to the day of wrath.
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 Yet he shall be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 The clods of the valley will be sweet to him, and every man will draw after him, as there are innumerable before him.
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.