Jó 11

Webster (WBS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Should thy falsehoods make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thy eyes.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 But Oh that God would speak, and open his lips against thee;
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 And that he would show thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thy iniquity deserveth.
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty to perfection?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 The measure of it is longer than the earth, and broader than the sea.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 If he shall cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 For vain man would be wise, though man is born like a wild ass's colt.
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 If thou preparest thy heart, and stretchest out thy hands towards him;
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 If iniquity is in thy hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yes, thou shalt be steadfast, and shalt not fear:
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 And thy age shall be clearer than the noon-day: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 And thou shalt be secure, because there is hope; yes, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yes, many shall make suit to thee.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the expiration of the breath.
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.