Jó 10
Webster (WBS) vs ARIB
1 My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
1 Tendo tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma:
2 I will say to God, Do not condemn me; show me why thou contendest with me.
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 Is it good to thee that thou shouldst oppress, that thou shouldst despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
3 Tens prazer em oprimir, em desprezar a obra das tuas mãos e favorecer o desígnio dos ímpios?
4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 That thou inquirest after my iniquity, and searchest after my sin?
6 para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado,
7 Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thy hand.
7 ainda que tu sabes que eu não sou ímpio, e que não há ninguém que possa livrar-me da tua mão?
8 Thy hands have made me and fashioned me in all my parts; yet thou dost destroy me.
8 As tuas mãos me fizeram e me deram forma; e te voltas agora para me consumir?
9 Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
9 Lembra-te, pois, de que do barro me formaste; e queres fazer-me tornar ao pó?
10 Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
10 Não me vazaste como leite, e não me coalhaste como queijo?
11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
12 Thou hast granted me life and favor, and thy visitation hath preserved my spirit.
12 Vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.
13 And these things hast thou hid in thy heart: I know that this is with thee.
13 Contudo ocultaste estas coisas no teu coração; bem sei que isso foi o teu desígnio.
14 If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from my iniquity.
14 Se eu pecar, tu me observas, e da minha iniqüidade não me absolverás.
15 If I be wicked, woe to me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou my affliction;
15 Se for ímpio, ai de mim! Se for justo, não poderei levantar a minha cabeça, estando farto de ignomínia, e de contemplar a minha miséria.
16 For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou showest thyself wonderful upon me.
16 Se a minha cabeça se exaltar, tu me caças como a um leão feroz; e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thy indignation upon me; changes and war are against me.
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 Why then hast thou brought me forth from the womb? O that I had expired, and no eye had seen me!
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olhos nenhuns me vissem!
19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
19 Então fora como se nunca houvera sido; e da madre teria sido levado para a sepultura.
20 Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento;
21 Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness, and the shades of death;
21 antes que me vá para o lugar de que não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
22 A land of darkness, as darkness itself; and of the shades of death, without any order, and where the light is as darkness.
22 terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra trevosa e do caos, e onde a própria luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.