Jó 7
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NAA
1 militia est vita hominis super terram et sicut dies mercennarii dies eius
1 “Não é verdade que a vida do ser humano neste mundo é uma luta sem fim? Não são os seus dias como os de um trabalhador diarista?
2 sicut servus desiderat umbram et sicut mercennarius praestolatur finem operis sui
2 Como o escravo que suspira pela sombra e como o trabalhador que espera pelo seu salário,
3 sic et ego habui menses vacuos et noctes laboriosas enumeravi mihi
3 assim me deram por herança meses de desengano e me proporcionaram noites de aflição.
4 si dormiero dico quando consurgam et rursum expectabo vesperam et replebor doloribus usque ad tenebras
4 Ao deitar-me, pergunto: quando me levantarei? Mas a noite é longa, e estou farto de me virar na cama, até o amanhecer.
5 induta est caro mea putredine et sordibus pulveris cutis mea aruit et contracta est
5 O meu corpo está vestido de vermes e de crostas terrosas; a minha pele racha e de novo forma pus.
6 dies mei velocius transierunt quam a texente tela succiditur et consumpti sunt absque ulla spe
6 Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão e se findam sem esperança.
7 memento quia ventus est vita mea et non revertetur oculus meus ut videat bona
7 Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida é um sopro; os meus olhos não tornarão a ver a felicidade.
8 nec aspiciet me visus hominis oculi tui in me et non subsistam
8 Os olhos de quem agora me vê não me verão mais; os teus olhos me procurarão, mas já terei desaparecido.”
9 sicut consumitur nubes et pertransit sic qui descenderit ad inferos non ascendet
9 “Assim como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura jamais voltará a subir.
10 nec revertetur ultra in domum suam neque cognoscet eum amplius locus eius
10 Nunca mais voltará para a sua casa, e o lugar onde mora nunca mais o conhecerá.
11 quapropter et ego non parcam ori meo loquar in tribulatione spiritus mei confabulabor cum amaritudine animae meae
11 Por isso, não reprimirei a minha boca. Na angústia do meu espírito, falarei; na amargura da minha alma, eu me queixarei.
12 numquid mare sum ego aut cetus quia circumdedisti me carcere
12 Será que eu sou o mar ou algum monstro marinho, para que me ponhas sob guarda?
13 si dixero consolabitur me lectulus meus et relevabor loquens mecum in strato meo
13 Quando digo: ‘O meu leito me consolará, a minha cama aliviará a minha queixa’,
14 terrebis me per somnia et per visiones horrore concuties
14 então me assustas com sonhos e me atemorizas com visões.
15 quam ob rem elegit suspendium anima mea et mortem ossa mea
15 Por isso, prefiro ser estrangulado; antes a morte do que esta tortura.
16 desperavi nequaquam ultra iam vivam parce mihi nihil enim sunt dies mei
16 Estou farto da minha vida; não quero viver para sempre. Deixa-me em paz, porque os meus dias são um sopro.”
17 quid est homo quia magnificas eum aut quia ponis erga eum cor tuum
17 “Que é o homem, para que tu lhe dês tanta importância, para que dês a ele atenção,
18 visitas eum diluculo et subito probas illum
18 para que a cada manhã o visites, e que a cada momento o ponhas à prova?
19 usquequo non parces mihi nec dimittis me ut gluttiam salivam meam
19 Até quando não desviarás de mim o teu olhar? Até quando não me darás tempo de engolir a minha saliva?
20 peccavi quid faciam tibi o custos hominum quare posuisti me contrarium tibi et factus sum mihimet ipsi gravis
20 Se pequei, que mal fiz a ti, ó Espreitador da humanidade? Por que fizeste de mim o teu alvo, tornando-me um peso para mim mesmo?
21 cur non tolles peccatum meum et quare non auferes iniquitatem meam ecce nunc in pulvere dormiam et si mane me quaesieris non subsistam
21 Por que não perdoas a minha transgressão e não tiras a minha iniquidade? Pois agora me deitarei no pó; e, se me procuras, já terei desaparecido.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.