1 Tessalonicenses 1

YAUBADA BONANA VEYAO IVAGUNA Bona Iduna (VIV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yo siule tobohiyameyao Yaubada yana yoꞋogaga Tesalonaika againe kalivai-mina. Ime Folo Sailosi Timoti yami leta aꞋetoladina be wanaꞋitana. Omi higa Yaubada Tamada kadu yada Kaiwabu Yesu Keliso yadi kaliva yadi vevine ma hinanuwadogemi kadu aseꞋasemi hinakiveniwalovina.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Keke gavana faꞋina tu tova moyaꞋaina Yaubada againe omi faꞋimiya avesivesiule, kadu tova moyaꞋaina yama veꞋoꞋola againe ami egana ayakayakahina.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Tova be tova Yaubada Tamada matane anuwa-nunauyemi higa Yesu Keliso wavetumaganena faꞋina waꞋiꞋidibumuhiga, kadu Bana againe yami nuwanuwa wasena faꞋina yana faisewa againe wavedivediwe, kadu yada Kaiwabu Yesu Keliso yana yewaꞋela walulubodena faꞋina waꞋatuꞋatuvefaꞋila. Tova moyaꞋaina mena yami dewa hagihagina yama veꞋoꞋola againe anuwa-nunauyena.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Tobohiyameyao, Yaubada nuwanuwana omiꞋiyao, ada ahalamanena Bana giluwafami be yana yoꞋogaga wanamiyami.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Hidedemi ahalamanena, faꞋina Yaubada yana VenuwaꞋata Yamumuna omi agaimiya alumamalena ana toveya keke adagahe-kawowo au AluꞋaluwa Mahalina gifaiwalavelema-yo yama laumamala aseꞋasemi giꞋonana, ada au ahalamanena makewa yama laumamala ma gahe velemoꞋena. Ada ime boi hinafamiya amiyami ana toveya, omi wahalamanena gavaimi ahuluhuluva medemi ami veluga faꞋina ahuluvina.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Tu omiꞋiyao ma ime waveꞋuꞋulema kadu Kaiwabu waveꞋuꞋulena. Vita tulina tulina kaliva nimadiya wanuhagana. Hidedemi omi yami watagiya nonogana Yaubada bonana keke wadakiloweni, au AluꞋaluwa Mahalina gifaiwalavelemi-yo yami wavemwamwala wavenogalena.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Ada au hidedemi wahuluva faꞋina, omi abaꞋita tovetumagana moyaꞋaidi Masedoniya kadu Akaiya ana fafaliya himimiyami-ma faꞋidiya.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Kaliva hiulega hiyuvedonena be agona yuwa lauveya ginauna amine, meda omi yami huluva hagihagina againe venuwaꞋata Kaiwabu faꞋine fafali moyaꞋaina lauveya ginauna. Keke yami fafali Masedoniya o Akaiya agaidiyagaga gidanauna, au yami vetumagana Yaubada againe valeyana fafali moyaꞋaina yuwa lauveya ginauna. Medema faꞋina ime keke tamo gavadi anagaheyeni.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 — ausente —
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 — ausente —
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.