1 João 1
YAUBADA BONANA VEYAO IVAGUNA Bona Iduna (VIV) vs VC
1 Keke gavana faꞋina tu Bana Bona yawai-vagata velemoꞋena inubana ma faꞋine ime afositolo avenuwaꞋata. Boi tuwai-moꞋena babi ana abaveꞋinuba ana toveya, Bana Bonai-nadi gimiyamiya-vagata, ada muliya kaliva-moꞋena yana gahe ime anogalina, kadu taumeyao matameya aꞋitana, kadu taumeyao nimameya aꞋabina.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 E, kaliva ana egana Yawai-vagata velemoꞋena Tauna giꞋivemogatalina be ime aꞋitana. Ada gavaimi aꞋitana amine aꞋawatalatalainemi kadu avenuwaꞋatami. Ada Bana Yawai-vagata amanadi boi tuwai-moꞋena Tamada buye himiyamiya-vagata, ada muliya ime agaimeya Tauna giꞋivemogatalina.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Ada ime Bana Yawai-vagata velemoꞋena aꞋitana kadu yana gahe anogalina, ada Bana faꞋine avenuwaꞋatami. Au hidedemi avenuwaꞋatami be higa imeꞋeyao Badi Tamada kadu Natuna Yesu Keliso buye avevido avedayaga amine, meda kadu omiꞋiyao mena vevido-nadi wanaꞋayaꞋayaunena.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Ada keke gavana faꞋina tu omi agaimiya gaꞋetoladi be higa moyaꞋaida kanavevido kanavedayaga yo kanavemwamwala-moꞋa.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Tu hida gahe Yaubada Natuna againe anogalina ada omi avenuwaꞋatami, higa Yaubada Bana mahamahalinaga. Uyuyu keke tamo Bana againe gidamiyami, keke.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 KaꞋi kanagahe kanagayo, “Iya BanaꞋe buye avevido,” kaꞋi hidede amine kanagahe tu nuwanuwa uyuꞋuyuyuna againe kanunudadana, au kafwaya kadu keke nuwanuwa velemoꞋena amine kadahuluhuluva.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Tu Yaubada mahalina againe gimiyamiya-vagata. KaꞋi ide tovetumagana Bana amine mahalina againe kanunudadana, au imeꞋeyao kadu omiꞋiyao moyaꞋaida ada ayauna kadu yada nuwanuwa saꞋeyana kamimiyami, ada Yaubada Natuna Yesu dayagina gimadu-ma againe aseꞋaseda gikolakolana be yada nuwanuwa koyona moyaꞋaina givaihegena.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 KaꞋi ide kanagahe kanagayo, “Keke nuwanuwa koyona aseꞋasekuya gidadauda,” au taudeyao agaideya kaveꞋalololo kadu Yaubada yana nuwanuwa velemoꞋena keke nuwahinagedeya gidadauda.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 KaꞋi yada dewa koyona Yaubada matane kanayauyauna, au Bana giwonadabadaba amine ginafaisewa kadu yana nuwanuwa tunutunugina amine ginahuluva, higa yada dewa koyona ginayawelina kadu aseꞋaseda ana nuwanuwa koyona moyaꞋaina ginakolahegehegena.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 KaꞋi ide kanagahe kanagayo, “Keke tamo dewa koyona gadafaisewani,” au vaita kadagahe kadagayo, “Bana Yaubada tofwaya,” faꞋina BanaꞋe kaliva faꞋideya ahe gigahe vaita moyaꞋaida tokoyona. E, kaꞋi yada dewa koyona kanahawavekemena digo, Bana bonana keke aseꞋasedeya gidadauda.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.