Salmos 82

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Đức Chúa Trời ngự trong hội đồng Ngài;Ngài phán xét giữa các thần.
1 É Deus quem preside na assembléia divina; no meio dos deuses, ele é o juiz.
2 Các ngươi sẽ xét xử bất côngVà thiên vị kẻ ác cho đến bao giờ?Sê-la
2 "Até quando vocês vão absolver os culpados e favorecer os ímpios? Pausa
3 Hãy xét xử ngay thẳng cho những người yếu kém và kẻ mồ côi;Hãy giữ lẽ công bình cho kẻ khốn cùng và người nghèo khó.
3 Garantam justiça para os fracos e para os órfãos; mantenham os direitos dos necessitados e dos oprimidos.
4 Hãy cứu vớt kẻ yếu kém và nghèo khổ;Giải cứu họ khỏi tay những kẻ ác.
4 Livrem os fracos e os pobres; libertem-nos das mãos dos ímpios.
5 Các ngươi không biết cũng không hiểu;Các ngươi đi lại trong tối tăm;Mọi nền tảng của quả đất đều xiêu vẹo.
5 Nada sabem, nada entendem. Vagueiam pelas trevas; todos os fundamentos da terra estão abalados.
6 Ta bảo: “Các ngươi là thần;Tất cả các ngươi đều là con của Đấng Chí Cao;
6 Eu disse: vocês são deuses, todos vocês são filhos do Altíssimo.
7 Nhưng các ngươi sẽ chết như người phàm,Sẽ ngã quỵ như một trong những vua chúa cai trị.”
7 Mas vocês morrerão como simples homens; cairão como qualquer outro governante. "
8 Lạy Đức Chúa Trời, xin hãy đứng dậy và phán xét thế gianVì tất cả các dân tộc đều là cơ nghiệp của Ngài.
8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra, pois todas as nações te pertencem

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 82, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.