Salmos 29
New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NAA
1 Hỡi các con Đức Chúa Trời, hãy dâng cho CHÚA,Hãy dâng cho CHÚA vinh quang và quyền năng.
1 Deem ao Senhor , ó filhos de Deus, deem ao
2 Hãy dâng cho CHÚA vinh quang của danh Ngài,Hãy trang sức thánh mà thờ phượng CHÚA.
2 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorem o na beleza da sua santidade.
3 Tiếng của CHÚA vang rền trên sông nước,Đức Chúa Trời vinh quang sấm sét.CHÚA ở trên các đại dương.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas; o Deus da glória troveja; o sobre as muitas águas.
4 Tiếng của CHÚA hùng mạnh,Tiếng của CHÚA oai nghiêm.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do é cheia de majestade.
5 Tiếng của CHÚA bẻ gãy những cây bá hương,CHÚA bẻ gãy các cây bá hương Li-ban.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o os cedros do Líbano.
6 Ngài làm Li-ban nhảy như con bê,Và Si-ri-ôn như bò tót tơ.
6 Ele faz o Líbano saltar como um bezerro, e o monte Hermom pular como um boi selvagem.
7 Tiếng của CHÚA phát ra ngọn lửa.
7 A voz do Senhor produz chamas de fogo.
8 Tiếng của CHÚA làm rung chuyển đồng hoang,CHÚA làm rung chuyển đồng hoang Ca-đê.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o o deserto de Cades.
9 Tiếng của CHÚA làm nai cái đẻ con,Làm cho rừng cây trụi lá.Nhưng trong đền thờ Ngài mọi người đều tung hô:Vinh quang thay!
9 A voz do Senhor faz dar cria às corças e desnuda os bosques; e no seu templo todos dizem: “Glória!”
10 CHÚA ngự trị trên nước lụt.CHÚA ngự trị làm vua muôn đời.
10 O Senhor governa os dilúvios; como rei, o para sempre.
11 CHÚA ban năng lực cho dân Ngài,CHÚA chúc phúc bình an cho dân Ngài.
11 O Senhor dá força ao seu povo, o com paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.