Provérbios 18
New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs BKJ
1 Người nào sống cô độc tìm kiếm dục vọng riêng;Nó chống lại với mọi quyết định khôn ngoan.
1 O homem que se isola busca seu próprio desejo, procurou e intermediou com toda a sabedoria.
2 Kẻ ngu dại không thích sự sáng suốt;Nó chỉ muốn bày tỏ ý kiến riêng.
2 Um tolo não tem prazer no entendimento, mas isso o seu coração pode descobrir por si mesmo.
3 Khi sự gian ác đến, khinh bỉ cũng đến;Và khi sự xấu hổ đến, nhục nhã cũng theo.
3 Quando vier o perverso, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 Lời nói từ miệng một người như vực nước sâu;Nguồn khôn ngoan như dòng suối tuôn chảy.
4 As palavras da boca de um homem são como águas profundas, e a fonte da sabedoria como um ribeiro que corre.
5 Thiên vị kẻ gian ácHay tước đoạt sự công bình của kẻ vô tội là điều sai lầm.
5 Não é bom aceitar a pessoa do perverso para derrubar o justo em juízo.
6 Môi kẻ ngu dại đem lại tranh chấp;Miệng nó mời mọc một trận đòn.
6 Os lábios de um tolo entram em contenda, e a sua boca pede por pancadas.
7 Miệng kẻ ngu dại là sự hủy hoại cho nó;Môi nó là cái bẫy gài linh hồn mình.
7 A boca de um tolo é a sua destruição, e os seus lábios são o laço da sua alma.
8 Lời của kẻ mách lẻo như miếng ăn ngon,Nó thấm sâu vào ruột gan.
8 As palavras do mexeriqueiro são como feridas; elas descem às partes mais profundas da barriga.
9 Kẻ chểnh mảng trong công việc mìnhLà anh em với kẻ phá hoại.
9 Aquele que também é preguiçoso no seu trabalho, é irmão daquele que é um grande desperdiçador.
10 Danh CHÚA là ngọn tháp vĩ đại;Người công chính chạy vào đó và được an toàn.
10 O nome do SENHOR é uma torre forte, o justo corre para ela e está seguro.
11 Tài sản của một kẻ giàu là cái thành kiên cố của người;Trong trí tưởng tượng của người nó như bức tường cao.
11 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, e como uma muralha alta é a sua própria presunção.
12 Lòng tự cao đi trước sự hủy hoại;Lòng khiêm nhường đi trước sự vinh quang.
12 O coração do homem se exalta antes de ser destruído, e antes da honra está a humildade.
13 Trả lời trước khi nghe;Ấy là sự ngu xuẩn và hổ thẹn.
13 Aquele que responde uma questão antes de ouvi-la, é loucura e vergonha sobre si.
14 Tinh thần của một người có thể chịu đựng bệnh tật;Nhưng khi tinh thần sụp đổ thì ai có thể chịu đựng nổi?
14 O espírito do homem sustentará a sua enfermidade, mas um espírito ferido, quem o suportará?
15 Tâm trí người sáng suốt tiếp nhận sự tri thức;Tai người khôn ngoan tìm kiếm sự hiểu biết.
15 O coração do prudente adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca o conhecimento.
16 Tặng phẩm của một người mở đường cho họ,Và đem họ đến trước mặt kẻ quyền thế.
16 O presente de um homem abre o seu caminho e o leva diante de grandes homens.
17 Người biện hộ trước có vẻ hợp lý,Cho đến khi người kia đến thẩm vấn người.
17 Aquele que é o primeiro em sua própria causa parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 Rút thăm sẽ chấm dứt tranh chấp,Và phân cách hai đối thủ mạnh.
18 A sorte faz com que as contendas cessem, e divide entre os poderosos.
19 Lấy lòng một anh chị em bị xúc phạm khó hơn chiếm một thành trì kiên cố;Sự tranh chấp ấy giống như một lâu đài then cài cổng đóng.
19 O irmão ofendido é mais difícil de se conquistar do que uma cidade forte; e suas contendas são como as barras de um castelo.
20 Nhờ kết quả của miệng, một người được no bụng;Sản phẩm của môi giúp người no đủ.
20 A barriga de um homem se satisfará com o fruto de sua boca, e com o acréscimo de seus lábios ele estará satisfeito.
21 Sống chết ở trong tay của lưỡi;Kẻ nào yêu mến nó sẽ ăn bông trái của nó.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aqueles que a amam comerão do seu fruto.
22 Người nào tìm được một người vợ tìm được phúc lành,Và hưởng ân huệ từ CHÚA.
22 Aquele que encontra uma esposa acha uma coisa boa, e obtém o favor do SENHOR.
23 Người nghèo dùng lời cầu khẩn;Người giàu trả lời thô bạo.
23 O pobre usa súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 Người có nhiều bạn bè có thể là tai hại;Nhưng một người bạn thân gần gũi hơn anh em ruột.
24 Um homem que tem amigos deve mostrar-se amigável, e há um amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.