Números 34

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs BKJ

Sair da comparação
1 CHÚA bảo Môi-se nói với dân Y-sơ-ra-ên:
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “Khi các ngươi vào Ca-na-an là đất Ta cho làm sản nghiệp, giới hạn đất ấy sẽ được ấn định như sau:
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã (esta é a terra que vos cairá como herança, a terra de Canaã, com suas costas).
3 Về phía nam, đất gồm có sa mạc Xin, chạy dọc theo ranh nước Ê-đôm. Khởi đầu từ mũi Biển Chết về phía đông,
3 Então o vosso lado sul será desde o deserto de Zim, passando pela costa de Edom; e a vossa fronteira sul será desde a extremidade do mar de sal, para o oriente.
4 Biên giới phía nam của dốc núi Ạc-ráp-bim, tiếp tục chạy dài đến sa mạc Xin, sâu xuống đến phía nam của Ca-đê Ba-nê-a rồi từ đấy chạy đến Hát-sa-át-đa, ngang qua Át-môn.
4 E esta fronteira declinará, do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom.
5 Từ Át-môn, biên giới sẽ quay qua suối Ai-cập và dừng lại ở biển Địa Trung Hải.
5 E a fronteira dará uma volta de Azmom até o rio do Egito; e as suas saídas serão para o mar.
6 Biên giới phía tây là bờ Địa Trung Hải.
6 E quanto à fronteira do ocidente, tereis o mar grande como fronteira; esta será a vossa fronteira ocidental.
7 Biên giới phía bắc chạy từ Địa Trung Hải cho đến núi Hô-rơ.
7 E esta será a vossa fronteira do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte Hor.
8 Từ đấy vạch một đường đến lối vào Ha-mát, qua sông Xê-đát,
8 Desde o monte Hor, marcareis a vossa fronteira até a entrada de Hamate; e as saídas da fronteira serão até Zedade.
9 Xíp-rôn và chấm dứt ở Hát-sa-ê-nan.
9 E a fronteira sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; esta será a vossa fronteira do norte.
10 Biên giới phía đông sẽ bắt đầu từ Hát-sa-ê-nan chạy đến Sê-pham,
10 E como fronteira oriental marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 từ đó xuống Ríp-lát về phía đông của A-in, rồi tiếp tục xuống nữa cho đến khi giáp phía đông của biển Ki-nê-rết.
11 E a fronteira descerá desde Sefã até Ribla, no oriente de Aim; e esta fronteira descerá e chegará à borda do mar de Quinerete, para o oriente.
12 Từ biển Ki-nê-rết, biên giới chạy dọc theo sông Giô-đanh và chấm dứt ở Biển Chết.”
12 E a fronteira descerá ao Jordão, e as suas saídas serão no mar de sal; esta será a vossa terra, segundo os seus termos ao redor.
13 Môi-se nói: “Đó là đất của chín chi tộc mới. Họ sẽ bắt thăm chia đất theo lệnh của CHÚA,
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, e que o SENHOR ordenou que fosse dada às nove tribos e à meia tribo.
14 vì chi tộc Ru-bên, Gát và phân nửa chi tộc Ma-na-se
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança, e a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 đã nhận phần đất của mình bên bờ phía đông sông Giô-đanh.”
15 As duas tribos e a meia tribo receberam a sua herança deste lado do Jordão, perto de Jericó, do lado oriental, ao nascente.
16 CHÚA lại bảo Môi-se:
16 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
17 “Sau đây là những người có trách nhiệm chia đất: Thầy tế lễ Ê-lê-a-sa, Giô-suê, con trai của Nun,
17 Estes são os nomes dos homens que vos dividirão a terra: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 và mỗi chi tộc một nhà lãnh đạo.
18 E tomareis um príncipe de cada tribo, para dividir a terra por herança.
19 Đây là danh sách các nhà lãnh đạo các chi tộc:Ca-lép, con trai Giê-phu-nêđại diện Giu-đa.
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Sê-mu-ên, con A-mi-hút,đại diện cho chi tộc Si-mê-ôn;
20 e da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Ê-li-đát, con Kít-long,đại diện Bên-gia-min;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Bu-ki, con Giốc-đi,đại diện Đan;
22 e da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 Ha-ni-ên, con Ê-phát,đại diện Ma-na-se.
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 Kê-mu-ên, con Síp-tan,đại diện Ép-ra-im.
24 e da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 Ê-li-sa-phan, con Phác-nát,đại diện Sa-bu-luân,
25 e da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Pha-ti-ên, con A-xan,đại diện Y-sa-ca;
26 e da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 A-hi-hút, con Sê-lô-mi,đại diện A-se
27 e da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 Phê-đa-ên, con A-mi-hút,đại diện chi tộc Nép-ta-li.
28 e da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Đó là những người Ta chỉ định đứng ra chia đất Ca-na-an cho người Y-sơ-ra-ên.”
29 Estes são aqueles a quem o SENHOR ordenou que, dividissem a herança entre os filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.