Salmos 79

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Thượng Đế ôi, các dân đã chống nghịch lại dân được chọn lựa của Ngài.
1 Ó Deus, as nações invadiram a terra que te pertence; profanaram teu santo templo e transformaram Jerusalém num monte de ruínas.
2 Chúng đã ném xác các đầy tớ Ngài làm thức ăn cho chim trời;
2 Deixaram os corpos de teus servos para servirem de alimento às aves do céu. A carne de teus fiéis se tornou comida para os animais selvagens.
3 Chúng đổ huyết chảy lênh láng như nước quanh Giê-ru-sa-lem.
3 O sangue correu como água ao redor de Jerusalém, e não resta ninguém para sepultar os mortos.
4 Chúng tôi trở thành lời giễu cợt cho các dân tộc khác;
4 Nossos vizinhos zombam de nós; somos objeto de riso e desprezo para os que nos rodeiam.
5 Chúa ôi, việc nầy kéo dài đến bao lâu?
5 Até quando, S enhor , ficarás irado conosco? Será para sempre? Até quando teu zelo arderá como fogo?
6 Xin hãy nổi giận cùng các quốc gia không biết Ngài
6 Derrama tua fúria sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam teu nome.
7 Chúng ăn nuốt dân cư Gia-cốp
7 Pois devoraram teu povo, Israel, e transformaram suas casas em ruínas.
8 Xin đừng phạt chúng tôi vì tội lỗi xưa kia của chúng tôi.
8 Não nos culpes pelos pecados de nossos antepassados! Que a tua compaixão venha depressa nos socorrer, pois é grande o nosso desespero!
9 Lạy Thượng Đế là Đấng Cứu Rỗi chúng tôi,
9 Ajuda-nos, ó Deus de nossa salvação, pela glória do teu nome. Livra-nos e perdoa nossos pecados, pela honra do teu nome.
10 Đừng để các dân có cớ để hỏi,
10 Por que permitir que as nações digam: “Onde está o seu Deus?” Mostra-nos tua vingança contra as nações, pois elas derramaram o sangue de teus servos.
11 Xin hãy nghe lời rên rỉ của các tù nhân.
11 Ouve os gemidos dos prisioneiros; por teu grande poder, salva os condenados à morte.
12 Chúa ôi, xin báo trả bảy lần những điều chúng sỉ nhục Ngài.
12 Ó Senhor, retribui sete vezes mais a nossos vizinhos pelos insultos que lançaram contra ti.
13 Chúng tôi là dân Ngài, bầy chiên của Ngài.
13 Então nós, teu povo, ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças e louvaremos tua grandeza por todas as gerações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.