Salmos 79

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Thượng Đế ôi, các dân đã chống nghịch lại dân được chọn lựa của Ngài.
1 Ó Deus, os pagãos invadiram a tua terra, e deixaram Jerusalém em ruínas.
2 Chúng đã ném xác các đầy tớ Ngài làm thức ăn cho chim trời;
2 Largaram os corpos dos teus servos , dos que foram fiéis a ti, para serem comidos pelas aves e pelos animais selvagens.
3 Chúng đổ huyết chảy lênh láng như nước quanh Giê-ru-sa-lem.
3 Derramaram o sangue do teu povo como se fosse água. O sangue correu como água por toda a cidade de Jerusalém, e não sobrou ninguém para sepultar os mortos.
4 Chúng tôi trở thành lời giễu cợt cho các dân tộc khác;
4 As nações vizinhas nos insultam, riem e caçoam de nós.
5 Chúa ôi, việc nầy kéo dài đến bao lâu?
5 Ó Senhor Deus, até quando ficarás Será para sempre? Será que a tua ira continuará a queimar como fogo?
6 Xin hãy nổi giận cùng các quốc gia không biết Ngài
6 Ó Deus, fica irado com as nações que não te adoram, com os povos que te rejeitam!
7 Chúng ăn nuốt dân cư Gia-cốp
7 Pois eles mataram o nosso povo e arrasaram o nosso país.
8 Xin đừng phạt chúng tôi vì tội lỗi xưa kia của chúng tôi.
8 Não nos castigues por causa dos pecados dos nossos antepassados, mas tem misericórdia de nós agora, pois estamos completamente desanimados.
9 Lạy Thượng Đế là Đấng Cứu Rỗi chúng tôi,
9 Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador; por causa da tua própria honra, salva-nos e esquece os nossos pecados.
10 Đừng để các dân có cớ để hỏi,
10 Por que deixar que as outras nações perguntem: “Onde está o Deus de vocês?” Ó Deus, permite que vejamos o castigo que lhes darás por terem derramado o sangue dos teus servos!
11 Xin hãy nghe lời rên rỉ của các tù nhân.
11 Ouve os gemidos dos prisioneiros e, com o teu grande poder, livra os que estão condenados à morte.
12 Chúa ôi, xin báo trả bảy lần những điều chúng sỉ nhục Ngài.
12 Ó Senhor, castiga as outras nações sete vezes pelos insultos com que te ofenderam!
13 Chúng tôi là dân Ngài, bầy chiên của Ngài.
13 Então nós, que somos o teu povo, que somos ovelhas do teu rebanho, nós e os nossos descendentes te daremos graças para sempre e cantaremos hinos de louvor a ti hoje e nos tempos que estão por vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.