Salmos 63

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lạy Chúa, Ngài là Thượng Đế tôi.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; procuro estar na tua presença. Todo o meu ser deseja estar contigo; eu tenho sede de ti como uma terra cansada, seca e sem água.
2 Tôi đã thấy Ngài trong đền thờ,
2 Quero ver-te no Templo; quero ver como és poderoso e
3 Vì tình yêu Ngài quí hơn mạng sống,
3 O teu amor é melhor do que a própria vida, e por isso eu te louvarei.
4 Tôi sẽ ca ngợi Chúa suốt đời tôi.
4 Enquanto viver, falarei da tua bondade e levantarei as mãos a ti em oração.
5 Tôi sẽ thích thú như được nếm thức ăn ngon.
5 As tuas bênçãos são como alimentos gostosos; elas me satisfazem, e por isso canto alegremente canções de louvor a ti.
6 Đang khi nằm trên giường, tôi nhớ đến Ngài;
6 Quando estou deitado, eu lembro de ti. Penso em ti a noite toda
7 Ngài là sự cứu giúp tôi;
7 porque sempre me tens ajudado. Na sombra das tuas asas eu canto de alegria.
8 Tôi ở gần Ngài;
8 A tua mão direita me segura bem firme, e eu me apego a ti.
9 Có mấy kẻ tìm giết tôi
9 Porém aqueles que me querem matar descerão para o
10 Chúng sẽ bị gươm giết
10 Eles serão mortos na batalha, e os corpos deles serão comidos pelos animais selvagens.
11 Nhưng vua sẽ vui mừng nơi Thượng Đế mình.
11 Mas o rei se alegrará porque Deus lhe dá a vitória. Os que fazem promessas em nome de Deus se alegrarão, mas a boca dos mentirosos será fechada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.