Salmos 60
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVT
1 Thượng Đế ôi, Ngài đã từ bỏ và phân tán chúng tôi.
1 Tu nos rejeitaste, ó Deus, e quebraste nossas defesas; sobre nós derramaste tua ira; agora, restaura-nos.
2 Ngài làm đất rung động và nứt nẻ.
2 Sacudiste nossa terra e nela abriste fendas; repara as brechas, pois a terra estremece.
3 Chúa khiến dân Ngài gặp khốn khổ.
3 Foste muito severo conosco, teu povo, e nos fizeste beber vinho que nos deixou atordoados.
4 Ngài đã giương cờ lên cho những người kính sợ Ngài,
4 Contudo, levantaste uma bandeira para os que te temem, um ponto de abrigo em meio ao ataque. Interlúdio
5 Xin hãy đáp lời và dùng quyền năng Ngài giải cứu chúng tôi
5 Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
6 Từ đền thờ Ngài, Chúa đã phán rằng,
6 Deus, em seu santuário, prometeu: “Com alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Ghi-li-át và Ma-na-xe đều thuộc về ta.
7 Gileade é minha, e também Manassés; Efraim é meu capacete, e Judá, meu cetro.
8 Mô-áp là chậu ta tắm rửa.
8 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom limparei os pés e darei um grito de triunfo sobre a Filístia”.
9 Ai sẽ đưa tôi đến thành có vách kiên cố?
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 Lạy Chúa chính Ngài là Đấng đã từ bỏ chúng tôi;
10 Acaso nos rejeitaste, ó Deus? Não marcharás mais com nossos exércitos?
11 Xin giúp chúng tôi chiến đấu chống kẻ thù
11 Ajuda-nos contra nossos inimigos, pois todo socorro humano é inútil.
12 Nhưng chúng tôi có thể thắng được nhờ Ngài giúp đỡ.
12 Com o auxílio de Deus, realizaremos grandes feitos, pois ele pisará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.