Salmos 60
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVI
1 Thượng Đế ôi, Ngài đã từ bỏ và phân tán chúng tôi.
1 Tu nos rejeitaste e nos dispersaste, ó Deus; tu derramaste a tua ira; restaura-nos agora!
2 Ngài làm đất rung động và nứt nẻ.
2 Sacudiste a terra e abriste-lhe fendas; repara suas brechas, pois ameaça desmoronar-se.
3 Chúa khiến dân Ngài gặp khốn khổ.
3 Fizeste passar o teu povo por tempos difíceis; deste-nos um vinho estonteante.
4 Ngài đã giương cờ lên cho những người kính sợ Ngài,
4 Mas aos que te temem deste um sinal para que fugissem das flechas. Pausa
5 Xin hãy đáp lời và dùng quyền năng Ngài giải cứu chúng tôi
5 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
6 Từ đền thờ Ngài, Chúa đã phán rằng,
6 Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
7 Ghi-li-át và Ma-na-xe đều thuộc về ta.
7 Gileade é minha, Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
8 Mô-áp là chậu ta tắm rửa.
8 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália; sobre a Filístia dou meu brado de vitória! "
9 Ai sẽ đưa tôi đến thành có vách kiên cố?
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
10 Lạy Chúa chính Ngài là Đấng đã từ bỏ chúng tôi;
10 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
11 Xin giúp chúng tôi chiến đấu chống kẻ thù
11 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
12 Nhưng chúng tôi có thể thắng được nhờ Ngài giúp đỡ.
12 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisoteará os nossos adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.