Salmos 60

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Thượng Đế ôi, Ngài đã từ bỏ và phân tán chúng tôi.
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos dispersaste; tens estado indignado; oh! Restabelece-nos!
2 Ngài làm đất rung động và nứt nẻ.
2 Abalaste a terra, fendeste-a; repara-lhe as brechas, pois ela ameaça ruir.
3 Chúa khiến dân Ngài gặp khốn khổ.
3 Fizeste o teu povo experimentar reveses e nos deste a beber vinho que atordoa.
4 Ngài đã giương cờ lên cho những người kính sợ Ngài,
4 Deste um estandarte aos que te temem, para fugirem de diante do arco.
5 Xin hãy đáp lời và dùng quyền năng Ngài giải cứu chúng tôi
5 Para que os teus amados sejam livres, salva com a tua destra e responde-nos.
6 Từ đền thờ Ngài, Chúa đã phán rằng,
6 Falou Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Ghi-li-át và Ma-na-xe đều thuộc về ta.
7 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
8 Mô-áp là chậu ta tắm rửa.
8 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
9 Ai sẽ đưa tôi đến thành có vách kiên cố?
9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 Lạy Chúa chính Ngài là Đấng đã từ bỏ chúng tôi;
10 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
11 Xin giúp chúng tôi chiến đấu chống kẻ thù
11 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
12 Nhưng chúng tôi có thể thắng được nhờ Ngài giúp đỡ.
12 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.