Salmos 17

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Lạy CHÚA, xin nghe lời tôi nài xin được đối xử công bằng;
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende o meu clamor! Dá ouvidos à minha oração, pois ela não procede de lábios enganosos.
2 Ngài sẽ xử rằng lẽ phải về tôi;
2 Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Ngài đã dò xét lòng tôi;
3 Sondas o meu coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e não encontras em mim nenhuma iniquidade; a minha boca não transgride.
4 Tôi vâng giữ các mệnh lệnh CHÚA,
4 Quanto às obras humanas, pela palavra dos teus lábios eu tenho me guardado dos caminhos do violento.
5 Tôi làm theo lời Ngài dạy bảo;
5 Os meus passos se acostumaram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Lạy CHÚA, tôi kêu cầu cùng Ngài,
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina os ouvidos para mim e ouve as minhas palavras.
7 Tình yêu CHÚA thật tuyệt diệu.
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador daqueles que à tua direita se refugiam dos seus adversários.
8 Xin hãy giữ gìn tôi như con ngươi của mắt Ngài.
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me à sombra das tuas asas.
9 Xin giữ tôi khỏi kẻ ác
9 Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
10 Chúng nó ích kỷ
10 Insensíveis, eles cerram o coração e falam com lábios insolentes;
11 Chúng đuổi theo tôi cho đến khi vây được tôi.
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
12 Chúng như sư tử sắp giết con mồi;
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Lạy CHÚA, xin hãy đứng dậy,
13 Levanta-te, Senhor ! Enfrenta-os e arrasa-os! Com a tua espada livra a minha alma do ímpio.
14 Lạy CHÚA, xin dùng quyền lực Ngài cứu tôi,
14 Com a tua mão, Senhor , livra-me dos homens deste mundo, cuja porção é desta vida e cujo ventre tu enches com os teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Vì tôi sống ngay thẳng, nên tôi sẽ nhìn thấy mặt CHÚA.
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.