Salmos 17

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs BKJ

Sair da comparação
1 Lạy CHÚA, xin nghe lời tôi nài xin được đối xử công bằng;
1 Oração de Davi. Ouve o justo, ó SENHOR, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que não sai de lábios fingidos.
2 Ngài sẽ xử rằng lẽ phải về tôi;
2 Que a minha sentença saia da tua presença; que os teus olhos contemplem as coisas que são iguais.
3 Ngài đã dò xét lòng tôi;
3 Provaste o meu coração; visitaste-me à noite; examinaste-me, e não encontraste nada; estou no propósito de que a minha boca não transgredirá.
4 Tôi vâng giữ các mệnh lệnh CHÚA,
4 Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 Tôi làm theo lời Ngài dạy bảo;
5 Sustenta as minhas idas em tuas veredas, para que as minhas pegadas não escorreguem.
6 Lạy CHÚA, tôi kêu cầu cùng Ngài,
6 Eu te invoquei porque tu queres me ouvir, ó Deus; inclina teu ouvido para mim e ouve o meu discurso.
7 Tình yêu CHÚA thật tuyệt diệu.
7 Mostra a tua maravilhosa benignidade, ó tu que salvas pela tua mão direita aqueles que põem sua confiança em ti, daqueles que se levantam contra eles.
8 Xin hãy giữ gìn tôi như con ngươi của mắt Ngài.
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me debaixo da sombra das tuas asas,
9 Xin giữ tôi khỏi kẻ ác
9 Dos perversos que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 Chúng nó ích kỷ
10 Se encerram em sua própria gordura, com sua boca falam orgulhosamente.
11 Chúng đuổi theo tôi cho đến khi vây được tôi.
11 Eles agora nos cercaram em nossos passos; eles baixaram os seus olhos se curvando para a terra;
12 Chúng như sư tử sắp giết con mồi;
12 Tal como um leão que é ávido por sua presa, como se fossem um leãozinho espreitando em lugares secretos.
13 Lạy CHÚA, xin hãy đứng dậy,
13 Levanta-te, ó SENHOR, desaponta-o, humilha-o; livra a minha alma do perverso, com a tua espada;
14 Lạy CHÚA, xin dùng quyền lực Ngài cứu tôi,
14 Dos homens, com a tua mão, ó SENHOR, dos homens do mundo, que têm sua porção nesta vida, e cujo ventre tu encheste com teu tesouro escondido; eles estão cheios de filhos, e deixam o resto de seus bens para os seus bebês.
15 Vì tôi sống ngay thẳng, nên tôi sẽ nhìn thấy mặt CHÚA.
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; estarei satisfeito quando acordar com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.