Jó 17

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tinh thần tôi lụn bại;
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 Những kẻ cười nhạo tôi đang vây quanh tôi;
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 “Lạy Thượng Đế, xin hứa cùng tôi.
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 Ngài đóng trí họ để không còn hiểu biết.
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 Có kẻ nhận của hối lộ để làm chứng nghịch bạn mình,
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 Thượng Đế đã khiến tên tôi thành lời nguyền rủa;
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 Tôi buồn thảm đến nỗi mờ mắt,
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 Người nhân đức sẽ bất bình về điều nầy;
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 Nhưng ai công chính sẽ cứ mãi làm điều công chính,
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 Nhưng các anh hãy ráng chứng tỏ tôi sai đi!
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 Đời tôi tàn rồi, chương trình tôi bị phá hủy,
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 Các anh cho đêm là ngày;
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 Nếu mồ mả là hi vọng chỗ tôi ở,
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 Nếu tôi nói với nấm mồ,
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 thì hi vọng tôi ở đâu?
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 Hi vọng có đi xuống cửa cõi chết không?
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.