Esdras 2
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NTLH
1 Sau đây là danh sách những người trong vùng trở về từ cuộc lưu đày. Họ đã bị Nê-bu-cát-nết-xa, vua Ba-by-lôn bắt đày sang Ba-by-lôn. Họ trở về lại Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, ai về thành nấy.
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Những người sau đây trở về cùng Xê-ru-ba-bên, Nê-hê-mi, Sê-rai-gia, Rê-ê-lai-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Bích-vai, Rê-hum và Ba-a-na.
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 con cháu Ba-rốt: 2.172 người;
3 — ausente —
4 con cháu Sê-pha-tia: 372 người;
4 — ausente —
5 con cháu A-ra: 775 người;
5 — ausente —
6 con cháu Ba-hát Mô-áp, qua gia đình Giê-sua và Giô-áp: 2.812 người;
6 — ausente —
7 con cháu Ê-lam: 1.254 người;
7 — ausente —
8 con cháu Xát-tu: 945 người:
8 — ausente —
9 con cháu Xác-cai: 760 người;
9 — ausente —
10 con cháu Ba-ni: 642 người;
10 — ausente —
11 con cháu Bê-bai: 623 người;
11 — ausente —
12 con cháu Ác-gác: 1.222 người;
12 — ausente —
13 con cháu A-đô-ni-cam: 66 người;
13 — ausente —
14 con cháu Bích-vai: 2.056 người;
14 — ausente —
15 con cháu A-đinh: 454 người;
15 — ausente —
16 con cháu A-te, qua gia đình Xê-đê-kia: 98 người;
16 — ausente —
17 con cháu Bê-xai: 323 người;
17 — ausente —
18 con cháu Giô-ra: 112 người;
18 — ausente —
19 con cháu Ha-sum: 223 người;
19 — ausente —
20 con cháu Ghíp-ba: 95 người;
20 — ausente —
21 Sau đây là những người thuộc thị trấn Bết-lê-hem: 123 người;
21 — ausente —
22 thị trấn Nê-tô-pha: 56 người;
22 — ausente —
23 thị trấn A-na-thốt: 128 người;
23 — ausente —
24 thị trấn Ách-ma-vết: 42 người;
24 — ausente —
25 thị trấn Ki-ri-át Giê-a-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt: 743 người;
25 — ausente —
26 thị trấn Ra-ma và Ghê-ba: 621 người;
26 — ausente —
27 thị trấn Mích-mát: 122 người;
27 — ausente —
28 thị trấn Bê-tên và A-hi: 223 người;
28 — ausente —
29 thị trấn Nê-bô: 52 người;
29 — ausente —
30 thị trấn Mác-bích: 156 người;
30 — ausente —
31 thị trấn Ê-lam khác: 1.254 người;
31 — ausente —
32 thị trấn Ha-rim: 320 người;
32 — ausente —
33 thị trấn Lốt, Ha-đích, và Ô-nô: 725 người;
33 — ausente —
34 thị trấn Giê-ri-cô: 345 người;
34 — ausente —
35 thị trấn Sê-na-a: 3.630 người;
35 — ausente —
36 Những người sau đây là các thầy tế lễ: con cháu Giê-đai-gia, qua gia đình Giê-sua: 973 người;
36 — ausente —
37 con cháu Im-mê: 1.052 người;
37 — ausente —
38 con cháu Ba-sua: 1.247 người;
38 — ausente —
39 con cháu Ha-rim: 1.017 người;
39 — ausente —
40 Sau đây là người Lê-vi: con cháu Giê-sua và Cát-miên, qua gia đình Hô-đa-via: 74 người;
40 — ausente —
41 Sau đây là các ca sĩ: con cháu A-sáp: 128 người;
41 — ausente —
42 Sau đây là những người giữ cửa của đền thờ: con cháu Sa-lum, A-te, Thanh-môn, Ác-cúp, Ha-ti-ta, và Sô-bai: 139 người;
42 — ausente —
43 Sau đây là những người giúp việc trong đền thờ: con cháu Xi-ha, Ha-su-pha, Ta-ba-ốt,
43 — ausente —
44 Kê-rô, Si-a-ha, Ba-đôn,
44 — ausente —
45 Lê-ba-na, Ha-ga-ba, Ác-cúp,
45 — ausente —
46 Ha-gáp, Sanh-mai, Ha-nan,
46 — ausente —
47 Ghi-đên, Ga-ha, Rê-a-gia,
47 — ausente —
48 Rê-xin, Nê-cô-đa, Ga-xam,
48 — ausente —
49 U-xa, Ba-sê-a, Bê-sai,
49 — ausente —
50 Át-na, Mê-u-nim, Nê-phu-xim,
50 — ausente —
51 Bác-búc, Ha-cu-pha, Ha-sua,
51 — ausente —
52 Ba-lút, Mê-hi-đa, Hát-sa,
52 — ausente —
53 Bác-cô, Xi-xê-ra, Thê-ma,
53 — ausente —
54 Nê-xia, và Ha-ti-pha.
54 — ausente —
55 Sau đây là con cháu của các tôi tớ Sô-lô-môn: con cháu Sô-tai, Hát-xô-phê-rết; Bê-ru-đa,
55 — ausente —
56 Gia-a-la, Đác-côn, Ghít-đên,
56 — ausente —
57 Sê-pha-tia, Hát-tin, Bô-kê-rết Ha-xê-ba-im, và A-mi.
57 — ausente —
58 Các người giúp việc trong đền thờ và con cháu của các tôi tớ Sô-lô-môn tổng cộng là 392 người;
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
59 Một số người đến Giê-ru-sa-lem từ các thị trấn Tê-Ma-la, Tê-Ha-sa, Kê-rúp, Ách-đan, và Im-mê, nhưng họ không chứng minh được tổ tiên mình là người Ít-ra-en.
59 — ausente —
60 Họ là con cháu Đê-lai-gia, Tô-bia, và Nê-cô-đa gồm 652 người;
60 — ausente —
61 Ngoài ra các thầy tế lễ sau đây: con cháu Hô-bai-gia, Hác-cô, và Bát-xi-lai, người lấy con gái của Bát-xi-lai từ Ghi-lê-át và mang tên gia đình vợ mình.
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 Họ tra cứu gia phổ nhưng không thấy tên cho nên không được làm chức tế lễ vì họ bị xem như không tinh sạch.
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 Quan tổng trấn không cho phép họ ăn những món đã được dâng cho Thượng Đế cho đến khi một thầy tế lễ dùng U-rim và Thu-mim để giải quyết vấn đề nầy.
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 Tổng số người hồi hương là: 42.360 người.
64 — ausente —
65 Trong số đó không tính 7.337 tôi trai tớ gái và 200 nam nữ ca sĩ cùng đi với họ.
65 — ausente —
66 Họ có 736 con ngựa, 245 con la,
66 — ausente —
67 435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
67 — ausente —
68 Khi đến đền thờ của CHÚA tại Giê-ru-sa-lem thì một số trưởng gia đình dâng hiến của cải để xây lại đền thờ Thượng Đế trên địa điểm cũ.
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 Họ dâng hết sức theo khả năng vào ngân khố để tái thiết đền thờ: khoảng 1.100 cân vàng, 6.000 cân bạc, và 100 bộ áo cho các thầy tế lễ.
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 Tất cả các người Ít-ra-en định cư trong các thị trấn quê quán mình. Các thầy tế lễ, người Lê-vi, các ca sĩ, người giữ cửa, người giúp việc trong đền thờ, cùng với những người khác đều định cư trong thị trấn mình.
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.