1 Crônicas 8
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs BKJ
1 Bên-gia-min sinh Bê-la, con trưởng nam. Con kế là Át-bên, và con thứ ba là A-ha-ra.
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 Nô-ha là con thứ tư, và Ra-pha là con thứ năm.
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 Các con trai Bê-la là A-đa, Ghê-ra, A-bi-hút,
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 A-bi-sua, Na-a-man, A-hoa,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 Ghê-ra, Sê-phu-phan, và Hu-ram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Những người nầy là con cháu Ê-hút và là trưởng gia đình của họ ở Ghê-ba. Họ buộc phải dời đến Ma-na-hát.
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 Các con cháu của Ê-hút là Na-a-man, A-hi-gia, và Ghê-ra. Ghê-ra buộc họ phải dời đi. Ông là cha U-xa và A-hi-hút.
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 — ausente —
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 — ausente —
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 — ausente —
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 — ausente —
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 — ausente —
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 — ausente —
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 Các con trai Bê-ria là A-hi-ô, Sa-sắc, Giê-rê-mốt,
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 Xê-ba-đia, A-rát, Ê-đe,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Mi-chên, Ích-ba, và Giô-ha.
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 Các con trai của Ên-ba-anh là Xê-ba-đia, Mê-su-lam, Hi-ki, Hê-be,
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 Ích-mê-rai, Y-lai, và Giô-báp.
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 Các con trai của Si-mê-i là Gia-kim, Xích-ri, Xáp-đi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 Ê-li-ê-nai, Xi-lê-thai, Ê-li-ên,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 A-đai-gia, Bê-rai-gia, và Sim-rát.
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 Các con trai của Sa-sắc là Ích-ban, Ê-be, Ê-li-ên,
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 Áp-đôn, Xích-ri, Ha-nan,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 Ha-na-nia, Ê-lam, An-thô-thi-gia,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 Íp-đê-gia, và Phê-nu-ên.
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 Các con trai của Giê-hô-ram là Sam-sê-rai, Sê-rai-gia, A-tha-lia,
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Gia-a-rê-sai, Ê-li, và Xích-ri.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Gia phổ cho thấy các người nầy đều là trưởng gia đình và cư ngụ ở Giê-ru-sa-lem.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 Giê-i-ên cư ngụ ở thị trấn Ghi-bê-ôn, nơi ông làm thủ lãnh. Vợ ông tên Ma-a-ca.
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 Con trưởng nam của Giê-i-ên là Áp-đôn. Các con trai khác là Xu-rơ, Kích, Ba-anh, Nê-rơ, Na-đáp,
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 Ghê-đo, A-hi-ô, Xê-ke,
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 và Mích-lốt. Mích-lốt sinh Si-mê-a. Các con trai nầy sống gần thân nhân của họ ở Giê-ru-sa-lem.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 Nê-rơ sinh Kích. Kích sinh Sau-lơ, Sau-lơ sinh Giô-na-than, Manh-ki-sua, A-bi-na-đáp, và Ết-Ba-anh.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 Con trai của Giô-na-than là Mê-ríp Ba-anh, Mê-ríp Ba-anh sinh Mi-ca.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Các con trai của Mi-ca là Phi-thôn, Mê-léc, Ta-rê-a, và A-cha.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 A-cha sinh Giê-hô-a-đa. Giê-hô-a-đa sinh A-mê-lết, Ạc-ma-vết, và Xim-ri. Xim-ri sinh Mô-xa.
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 Mô-xa sinh Bi-nê-a. Ra-pha là con Bi-nê-a. Ê-lê-a-sa là con Ra-pha, và A-xên là con Ê-lê-a-sa.
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 A-xên có sáu con trai: A-ri-cam, Bô-kê-ru, Ích-ma-ên, Sê-a-ra-gia, Áp-đia, và Ha-nan. Tất cả những người đó là con trai A-xên.
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 Em của A-xên là Ê-séc. Con trưởng nam của Ê-séc là U-lam, con thứ nhì là Giê-úc, và Ê-li-phê-lết là con thứ ba.
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 Các con trai của U-lam đều là các chiến sĩ gan dạ và có tài bắn cung. Họ có rất đông con trai và cháu trai: tất cả một trăm năm mươi người. Những người trên đây là con cháu Bên-gia-min.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.