1 Crônicas 24
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs VC
1 Sau đây là nhóm các con trai A-rôn: Các con trai A-rôn là Na-đáp, A-bi-hu, Ê-lê-a-xa, và Y-tha-ma.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nhưng Na-đáp và A-bi-hu đã chết trước cha mình, họ không có con trai. Cho nên Ê-lê-a-xa và Y-tha-ma làm chức tế lễ.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 Với sự trợ lực của Xa-đốc, một trong các con cháu Ê-lê-a-xa, và A-hi-mê-léc, một con cháu Y-tha-ma, Đa-vít phân gia tộc họ thành hai nhóm khác nhau. Mỗi nhóm có nhiệm vụ riêng.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Trong gia đình Ê-lê-a-xa có nhiều lãnh tụ hơn gia đình Y-tha-ma. Có mười sáu lãnh tụ từ gia đình Ê-lê-a-xa, và tám lãnh tụ từ gia đình Y-tha-ma.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Các người trong gia đình Ê-lê-a-xa và Y-tha-ma được chọn lựa theo lối bốc thăm. Một số người trong mỗi gia đình được chọn lựa để lo cho Nơi Thánh, một số được chọn để làm thầy tế lễ.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Sê-mai-gia, con trai Nê-tha-nên, từ chi tộc Lê-vi làm ký lục. Ông ghi chép tên tuổi của các con cháu đó trước mặt vua Đa-vít, các sĩ quan, thầy tế lễ Xa-đốc, A-hi-mê-léc, con trai A-bia-tha, các chủ gia đình của thầy tế lễ và người Lê-vi. Công tác được bắt thăm phân chia cho các gia đình của Ê-lê-a-xa và Y-tha-ma. Những người sau đây và nhóm của họ được lựa chọn.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 Người thứ nhất được chọn là Giê-hô-gia-ríp. Người thứ nhì là Giê-đai-gia.
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 Người thứ ba là Ha-rim. Người thứ tư là Sê-ô-rim.
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 Người thứ năm là Manh-ki-gia. Người thứ sáu là Mi-gia-min.
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 Người thứ bảy là Hác-cốt. Người thứ tám là A-bi-gia.
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 Người thứ chín là Giê-sua. Người thứ mười là Sê-ca-nia.
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 Người thứ mười một là Ê-li-a-síp. Người thứ mười hai là Gia-kim.
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 Người thứ mười ba là Húp-ba. Người thứ mười bốn là Giê-sê-bê-áp.
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 Người thứ mười lăm là Binh-ga. Người thứ mười sáu là Im-mê.
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 Người thứ mười bảy là Hê-xia. Người thứ mười tám là Háp-bi-xê.
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 Người thứ mười chín là Bê-tha-nia. Người thứ hai mươi là Giê-hê-kên.
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 Người thứ hai mươi mốt là Gia-kin. Người thứ hai mươi hai là Ga-mun.
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 Người thứ hai mươi ba là Đê-lai-gia. Người thứ hai mươi bốn là Ma-a-xia.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Đó là những nhóm được chọn lựa để phục vụ trong đền thờ CHÚA. Họ vâng theo các qui tắc do A-rôn ban cho theo như CHÚA, là Thượng Đế của Ít-ra-en truyền dặn.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Sau đây là tên của những người còn lại thuộc dòng họ Lê-vi:
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 Ích-sai-gia là con trưởng nam của Rê-ha-bia.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Từ họ hàng Y-xa có Sê-lô-mốt. Gia-hát là một trong những con cháu Sê-lô-mốt.
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 Con trưởng nam của Hếp-rôn là Giê-ri-a, con thứ hai là A-ma-ria, con thứ ba là Gia-ha-xi-ên, và con thứ tư là Giê-ca-mê-am.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Con trai của U-xi-ên là Mi-ca. Con trai của Mi-ca là Sa-mia.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Em của Mi-ca là Ích-si-a.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Các con cháu của Mê-ra-ri là Ma-la và Mu-si. Con trai Mê-ra-ri là Gia-a-xia.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Gia-a-xia, con của Mê-ra-ri có các con trai tên Sô-lam, Xa-cua và Íp-ri.
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 Con trai Ma-li là Ê-lê-a-xa, nhưng Ê-lê-a-xa không có con trai nào.
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 Con trai của Kích là Giê-ra-mê-ên.
29 Jerameel.
30 Các con trai của Mu-si là Ma-li, Ê-đe, và Giê-ri-mốt.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 Họ được chọn theo nhiệm vụ đặc biệt bằng cách bốc thăm trước mặt vua Đa-vít, Xa-đốc, A-hi-mê-léc, các trưởng gia đình của các thầy tế lễ, và người Lê-vi. Họ thi hành các công tác đó y như các thân nhân mình tức các thầy tế lễ, con cháu A-rôn đã làm. Gia đình của con trai cả hay con trai út được đối xử như nhau.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.