1 Crônicas 24

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Sau đây là nhóm các con trai A-rôn: Các con trai A-rôn là Na-đáp, A-bi-hu, Ê-lê-a-xa, và Y-tha-ma.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nhưng Na-đáp và A-bi-hu đã chết trước cha mình, họ không có con trai. Cho nên Ê-lê-a-xa và Y-tha-ma làm chức tế lễ.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Với sự trợ lực của Xa-đốc, một trong các con cháu Ê-lê-a-xa, và A-hi-mê-léc, một con cháu Y-tha-ma, Đa-vít phân gia tộc họ thành hai nhóm khác nhau. Mỗi nhóm có nhiệm vụ riêng.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Trong gia đình Ê-lê-a-xa có nhiều lãnh tụ hơn gia đình Y-tha-ma. Có mười sáu lãnh tụ từ gia đình Ê-lê-a-xa, và tám lãnh tụ từ gia đình Y-tha-ma.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Các người trong gia đình Ê-lê-a-xa và Y-tha-ma được chọn lựa theo lối bốc thăm. Một số người trong mỗi gia đình được chọn lựa để lo cho Nơi Thánh, một số được chọn để làm thầy tế lễ.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 Sê-mai-gia, con trai Nê-tha-nên, từ chi tộc Lê-vi làm ký lục. Ông ghi chép tên tuổi của các con cháu đó trước mặt vua Đa-vít, các sĩ quan, thầy tế lễ Xa-đốc, A-hi-mê-léc, con trai A-bia-tha, các chủ gia đình của thầy tế lễ và người Lê-vi. Công tác được bắt thăm phân chia cho các gia đình của Ê-lê-a-xa và Y-tha-ma. Những người sau đây và nhóm của họ được lựa chọn.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Người thứ nhất được chọn là Giê-hô-gia-ríp. Người thứ nhì là Giê-đai-gia.
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 Người thứ ba là Ha-rim. Người thứ tư là Sê-ô-rim.
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 Người thứ năm là Manh-ki-gia. Người thứ sáu là Mi-gia-min.
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 Người thứ bảy là Hác-cốt. Người thứ tám là A-bi-gia.
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 Người thứ chín là Giê-sua. Người thứ mười là Sê-ca-nia.
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 Người thứ mười một là Ê-li-a-síp. Người thứ mười hai là Gia-kim.
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 Người thứ mười ba là Húp-ba. Người thứ mười bốn là Giê-sê-bê-áp.
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 Người thứ mười lăm là Binh-ga. Người thứ mười sáu là Im-mê.
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 Người thứ mười bảy là Hê-xia. Người thứ mười tám là Háp-bi-xê.
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 Người thứ mười chín là Bê-tha-nia. Người thứ hai mươi là Giê-hê-kên.
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 Người thứ hai mươi mốt là Gia-kin. Người thứ hai mươi hai là Ga-mun.
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 Người thứ hai mươi ba là Đê-lai-gia. Người thứ hai mươi bốn là Ma-a-xia.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Đó là những nhóm được chọn lựa để phục vụ trong đền thờ CHÚA. Họ vâng theo các qui tắc do A-rôn ban cho theo như CHÚA, là Thượng Đế của Ít-ra-en truyền dặn.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Sau đây là tên của những người còn lại thuộc dòng họ Lê-vi:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Ích-sai-gia là con trưởng nam của Rê-ha-bia.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Từ họ hàng Y-xa có Sê-lô-mốt. Gia-hát là một trong những con cháu Sê-lô-mốt.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Con trưởng nam của Hếp-rôn là Giê-ri-a, con thứ hai là A-ma-ria, con thứ ba là Gia-ha-xi-ên, và con thứ tư là Giê-ca-mê-am.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Con trai của U-xi-ên là Mi-ca. Con trai của Mi-ca là Sa-mia.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Em của Mi-ca là Ích-si-a.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Các con cháu của Mê-ra-ri là Ma-la và Mu-si. Con trai Mê-ra-ri là Gia-a-xia.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Gia-a-xia, con của Mê-ra-ri có các con trai tên Sô-lam, Xa-cua và Íp-ri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Con trai Ma-li là Ê-lê-a-xa, nhưng Ê-lê-a-xa không có con trai nào.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Con trai của Kích là Giê-ra-mê-ên.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Các con trai của Mu-si là Ma-li, Ê-đe, và Giê-ri-mốt.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Họ được chọn theo nhiệm vụ đặc biệt bằng cách bốc thăm trước mặt vua Đa-vít, Xa-đốc, A-hi-mê-léc, các trưởng gia đình của các thầy tế lễ, và người Lê-vi. Họ thi hành các công tác đó y như các thân nhân mình tức các thầy tế lễ, con cháu A-rôn đã làm. Gia đình của con trai cả hay con trai út được đối xử như nhau.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.