Salmos 120
Tiếng Việt (VIE) vs NTLH
1 Trong cơn gian truân tôi kêu cầu Đức Giê-hô-va; Ngài bèn đáp lời tôi.
1 Quando estive aflito, pedi ajuda a Deus, o e ele me respondeu.
2 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy giải cứu linh hồn tôi khỏi mọi dối trá, Khỏi lưỡi phỉnh gạt.
2 Ó Senhor , livra-me dos mentirosos e dos falsos!
3 Ớ lưỡi phỉnh gạt, người ta sẽ ban cho ngươi chi? Thêm cho ngươi điều gì nữa?
3 Mentirosos, que será que Deus vai fazer com vocês? Como será que ele vai castigá-los?
4 At là tên nhọn của dõng sĩ, Và than đỏ hực của cây giêng-giếng.
4 Ele os castigará com as flechas afiadas de um soldado e com brasas.
5 Khốn nạn cho tôi vì tôi ngụ trong Mê-siếc, Và ở dưới các trại Kê-đa.
5 Viver entre vocês me faz sofrer tanto como se eu morasse em Meseque ou entre a gente de Quedar .
6 Lâu lắm linh hồn tôi chung ở Với kẻ ghét sự hòa bình.
6 Há muito tempo que estou morando com aqueles que odeiam a paz.
7 Tôi muốn sự hòa bình; nhưng khi tôi nói đến, Chúng nó bèn muốn sự giặc giã.
7 Quando falo de paz, eles falam a favor de guerra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.