João 10
vgr (VGR) vs AAI
1 మే హాఃఛిస్ బోలుకురూస్ మ్హేండను దొడ్డిమాతూ జావకొయినీతింమ్ అలాదు వాట్మాతూ ఛడీన్ జవ్వాలో ఛోట్టుబి లపాడవాలోహుయీన్ ఛా
1 “Turobe a tur ao’owen, bobaituw hai fur ana etawanamaim orot men imaim narun, baise nakayam ef ta’ane narun, nati orot i bainowan mowan.
2 దొడ్డీను వాట్మతూ జావ్వాలొ మ్హేంఢన కావ్లీహుయిన్ ఛా
2 Orot yait etawanamaim erur, i bobaituw kaifenayan.
3 ఇన ధర్వాజు కాడాస్ మ్హేంఢా ఇను అవాజ్నా హఃమ్జస్ యో ఇను ఖూద్ను మ్హేండనా నామ్ మ్హేలీన్ మైహీ బులాయిన్ లీన్జాస్
3 Orot fur kaifenayan boro etawan isan nabotawiy naatu bobaituw boro orot fanan hina’inan naatu ana bobaituw ta’ita’imon wabih naso’oben na’afih hinanowar naatu nabotaitih ufun hinatit.
4 బుజు యో ఇనా ఖుద్ను మ్హేండా హాఃరవ్నా మాహీ బులైలీన్జాస్ మ్హేంఢాహూః అగాడి జాస్ మ్హేంఢా ఇను ఆవాజ్నా మాలంకరిలేస్ ఇనాటెకె ఇవ్నే ఇనా కేడేజాసే,
4 I ebotaitih ufun tetitit anamaramaim, i wan ebi’iyon, naatu ana bobaituw ti’ufunun bairi tenan anayabin i fanan hiso’ob.
5 అలద్వాను ఆవాజ్నా ఇవ్నే మాలంకోకరానీ ఇనటేకె ఆలద్వాన కేత్రుకరితోబి కేడేకోజైని ఇనాకంతు మిలైలిజాస్ కరి తూమరేతి హాఃచీతి బోలుకారుస్ కరి ఇవ్నేతి బోల్యొ.
5 Baise fanan ta boro men hini’ufunun, anayabin i fanan men hi’inan imih boro hinabihir.”
6 ఆ ఉపమానం యేసు ఇవ్నేతీ బోలస్ పన్కి యో ఇవ్నేతి బోల్యోతె సంగతుల్ కేజాత్నుకి ఇవ్నే గ్రహించ్యా కొయిని.
6 Jesu iti kawen turamaim eo, baise tur ana naniyan i men hibaimih abistan isan eo’o.
7 ఇనటేకే యేసు బుజేక్చోట్ మే హాఃఛిస్ బోలుకురస్ ఇవ్నేతీ బోల్యొ, మ్హేంఢాజావను ధర్వాజు మేస్;
7 Imih Jesu tur ibanak eo maiye, “Turobe a tur ao’owen, Ayu i etawan bobaituw isah.
8 మరేఖూ అగాడి ఆయుతే ఇవ్నేఖారు ఛోటుబి, లపడిలివ్వాలు హుయిన్ ఛా! మ్హేంఢా ఇన ఆవాజ్నా ఖాంజాకోయిని.
8 Sabuw afa wan hinan i bainowah naatu bokwanekwaneyah, baise bobaituw men tainih isah hirub fanah hinowaramih.
9 మేస్ వాట్వాలొ; మారవలనా కోన్బీ మాహీ గయూతో యో బచ్చిజావాలోహుయిన్ మాహీ జాతుహుయిన్ భాదర్ ఆవ్తూహుయిన్ ఛారో ఛార్తూరాస్
9 Ayu i etawan, yait ayu wanawana’umaim run enan boro yawas nab, boro hinarun hinatit fotan gewasin hinagatur.
10 చొట్టు, చోర్కరనబి, మర్రకనాబి, నాషనం కరనటేకె ఆవస్ పన్కి బుజు సానటెకేబి కోఆవని; మ్హేండనా జీవమ్ కలగనాటేకె ఇవ్నే సమృధ్దిగా కలగానటెకే మే ఆయోకరి తుమారేతి నిస్చయంతి బోలుకరూస్.
10 Bainowan tenan i bain, asbunin naatu gurusin akisin hinot tenan; Ayu anan i boro yawas gewasin hinab hinama boro men abistan ta isan hiniyababan.”
11 మే మ్హేండనా అషల్ చరావ్వాలొ; అషల్ చరావ్వాలొ మ్హేండనటెకె ఇను జాన్నబి దిసే.
11 “Ayu i bobaituw gewasu. Bobaituw Kaifenayan gewasin ana bobaituw isah ana yawas ebi’inuw.
12 జితగాడ్ మ్హేంఢాన కావిలి కాఖావాలో కాహే; ఇనటేకే మ్హేంఢా ఇను కాహే కాబట్టి జరాక్ ఆవాను దేఖీన్ మ్హేంఢానా బేందీన్ మిలైయిదేస్ జరాక్ యో మ్హేంఢానా ధరిన్ గాల్లీనా ఏక్ కారకీదేస్
12 Bobaituw kaifenayan orot ta men karam bobaituw nakaifen naatu i men nowan. Imih anamaramaim haru tuwetuwenih nan na’i’itin, i boro bobaituw nihamiyih nabihir. Naatu haru tuwenituwenih boro bobaituw bairi hiniyow naatu hina’abargiyih nanabin hinabihir.
13 జితాగడ్ జీతంనాటేకెస్ సోచాస్ ఇనటెకె మ్హేంఢానా పటింకొయిన్తిమ్ మీలైయిదేస్
13 Orot boro nabihir anayabin i orot ta hibai na ma ekakaifen, imih bobaituw isah i men enotanot gagamin.
14 మే మ్హేంఢానా ఆస్సల్ కావిలి కాఖావాలో;
14 Ayu i bobaituw kaifenayan gewasu. Au bobaituw asu’ubih naatu i ayu hisu’ubu.
15 భా మన కిమ్ మాలంకరస్కీ మే భాన కిమ్ మాలంకరుకి ఇమాస్ యో మార మ్హేంఢానా మాలంకరుకరస్ మార మ్హేంఢ మన మాలంకర్సే, బుజు మ్హేంఢానాటెకె మారు జాన్బి దేవుకరుస్
15 Tamai ayu susu’ubu na’atube, ayu Tamai asu’ub naatu au yawas bobaituw isah ai’inuw.
16 ఆ మ్హేండను దొడ్డి మంధా కహేతీమ్ ఆలాద మ్హేంఢాను మంధా మన ఛా! ఇనబీ మే హాక్కాలిలీన్ ఆవుస్; యోమంధా మారి ఆవాజ్నా ఖాంచ్చె, తెదె గుంపుబి మ్హేంఢాన కావ్లి కాఖావాలోబీ ఉబ్రిర్హాసే. మ్హేండను కాపరి ఇను మ్హేండనకేడె ర్హావను|alt="Shepherd with his sheep in sheepfold" src="lb00014c.tif" size="col" copy="Horace Knowles ©" ref="10:7"
16 Bobaituw afa ayu nowau i men iti fur wanawanan tema’am. I auman anabuwih hinan hinarun. I auman ayu fanau hinanowar, nati’imaim i boro bobaituw ta’imon naatu kaifenayan ta’imon.
17 మే ఇనా బుజు లీన్ అవ్నుకరి మారు జాన్నా బేందుకరూస్; అనహాఃజె మారొ భా మన ఫ్యార్ కరూకరస్
17 Tamai ebiyabuwu anayabin ayu au yawas ani’inuw, saise yawasu anama maiye.
18 కోన్బీ మార జాన్లిసేకొయిని; మారు మేస్ ఇనా బేందుకరుస్; ఇనా బేందానటెకె మన అధికారం ఛా, అజు ఇనా పాచుఫారీన్ లేవనటేకె మన అధికారం ఛా; మార భానటెకె ఆ ఆజ్ఞాపోందుకరస్ కరి బోలస్
18 Men yait ta ayu au yawas nabosair, baise ayu taiyuwu au kokomaim au yawas anayara’iy. Ayu au fair ema’am anayara’iy naatu au fair ema’am anabora’ah maiye. Iti obaiyunen i Tamai biyanane abai.”
19 ఆ వాతేవ్నా లీన్ యూదుల్మా బుజు భేదల్ పడైయిజాస్
19 Iti tur hinonowar anamaramaim Jew sabuw tarsibih maiye.
20 ఇవ్నమా కెత్రూకిజణు, యో భూత్ ధరాఖుతే అద్మిబి, బుజు పగల్ అద్మి ఇని వాతె సాన హఃమ్జకరస్ కరి బోల్యొ.
20 Sabuw moumurih maiyow hi’o, “I demon hitounbubur ema’am naatu ebikoko’aw. Aisim ana tur kwanonowar.”
21 బుజు థోడుజాను ఆ భూత్ధరుతే రాఖువాతే అద్మిను వాతె కాహే; భూత్ కాణు అద్మిను ఢోలాన ఖోలావుసే, కరి బోల్యా.
21 Baise sabuw afa hi’o, “Tur iti na’atube men karam orot demon hinatounbubur ema’am nao’omih. Mi’itube demon orot matan fim nabotawiy?
22 యో థండ్నుధన్ ఆలాయంను ప్రతిష్ఠత పండుగా యేరుషలేమ్మా జరుగూకరాస్
22 Nati rarabkokou wanawanan Tafaror Bar ana hiyuw wabin Koksouwen i Jerusalemamaim hibogaigiwas.
23 తెదె యేసు దేవును మందిర్మా సోలొమోన్ను పాందిల్నా హేట్ ఫరుకరామా,
23 Naatu Jesu Solomon ana efan awan ta Tafaror Bar wanawanan imaim bat reremor.
24 తెదె యూదుల్ ఇనా అస్పీస్ మలిన్ హుయిన్ అమ్ బోల్యా, కెత్రాధన్ అనుమానంమా ర్హాస్? తూ క్రీస్తు హుయోతో హామరేతీ ఖూదు బొల్
24 Jew hai ukwarih hiru’ay hi’arbebera’uh hi’u, “Mar bai’ab boro inabotani anama anakaifi? O Keriso na’at, bebeyanamaim ku’o anowar.”
25 అనటేకె యేసు మే మారేతి అగాడిస్ బోల్యోతొ పన్కి తుమే నమ్యాకోయిని; మే మార భాన నామ్తి కరుకరతే క్రియాల్ మానలిన్ సాబుత్ బోకుకరస్
25 Jesu iyafutih eo, “Ayu kwa a tur aowen, baise kwa men kwaitumatum. Ina’inanen ayu Tamai wabinamaim asisinaf i ayu isou eo’orereb.
26 హుయుతోబి తుమే మార మ్హేంఢామా చేమ్ద్యాహుయా కాహే ఇనటెకె తుమే నమ్మాకోయిని,
26 Baise kwa men kwabitumatum anayabin kwa men ayu au bobaituw.
27 మార మ్హేంఢా మారు ఆవాజ్ ఖాంమ్చే మే ఇవ్నా మాలంకరిలేవుస్ ఇవ్నే మారకేడె ఆవ్సే.
27 Ayu au bobaituw asu’ubih imih fanau hinowar tebi’ufnunu.
28 మే ఇవ్నా నిత్యజీవంనా దేవుంకురుస్ ఇనటెకె ఇవ్నే కెదేబి మిట్సే కొయిని, కోన్బి ఇవ్నా మార హాత్మతి ఖేఛిలిసేకొయిని.
28 Ayu yawas wanatowan abitih; naatu boro men ta nakasiy; men ta ayu umou’umaim nabosair.
29 యో మ్హేంఢాఖారు మన దీరాక్యోతె మారొ భా ఖారేతిబి మోటొఅద్మి. పన్కి కోన్బి మార భా నహాత్మతూ కోన్బి ఇవ్నాఛిన్వాసేకొయిని.
29 Tamai ayu bow bitu i ra’at etei natabirih, imih ayu Tamai umanamaim men yait ta nabosairen.
30 మే బి బుజు భాబి ఏక్హుయిన్ ఛియ్యేకరి బోల్యొ
30 Tamai naatu Ayu airi i ta’imon.
31 యూదుల్ ఇన మార్నుకరి పత్రో హత్మా పల్లేవామా!
31 Ibanak maiye Jew sabuw kabay hibow hitarabimih,
32 ఇనటేకె యేసునె ఇవ్నేతి అమ్ బోల్యొ, భాకన కంతూ కెత్రూకి అషల్ క్రియల్నా తుమ్న వత్లో; ఇన్మా కెహూ క్రియల్నాటెకె మన ఫత్రేఖా మార్సుకరి ఇవ్నా పుఛ్చాయో
32 baise Jesu sabuw isah eo, “Ayu Tamai biyanane ina’inan gagamih moumurih maiyow ai’obaiyi. Anayabin iti isan ayu kabayamaim kwanarabu.”
33 యూదుల్ యేసుతి, తూ అద్మిర్హహీన్ దేవ్కన బరోబ్బర్కరి బొల్లేంకరస్; అనటెకె దేవ్నా ఛాడికరుకరాస్ అనటెకె తున ఫత్రాంతి మారుకర్యేస్ పన్కి అష్యల్కామ్ కర్యోకరికాహే కరిఇనేతి బోల్యొ.
33 Jew hiya’afut hi’o, “Aki men nati isan kabayamaim anarabi, baise o God kubi’i’iyab, anayabin o i orot maiyow, naatu taiyuw God kurarouw.”
34 అనహాఃజె యేసునె అమ్ బోల్య తుమారు ధర్మషాస్ర్తంమా తుమేస్ దేవ్కరి లిఖ్కారూస్కొయిన్నా?
34 Jesu iyafutih eo, “Kwa a Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum ema’am, ayu ao’o kwa etei i god?
35 లేఖనాల్ను ఫాల్తు హోనుకరి కాహేనా, దేవ్నిలేఖనాల్ కినా ఆవస్కి, ఇవ్నేస్ దేవస్కరి బోల్లిలిదుతో మే దేవ్ని ఛియ్యోకరి బోల్యోకరి,
35 I etei god narouw na’a’afih na’at, tur God i menane na naatu Buk Atamaninamaim hikikirum men hina’astu’ub.
36 భా ప్రతిష్ఠకరిన్ ఆ ములక్మా మొక్లొతె ఇవ్నేతి తూ దేవ్నా దూషణ కరూకరస్కరి ఇవ్నేతి బోల్యు?
36 Ayu Tamai yasairu i nowanamih amatar naatu irubinu naatu iyafaru ana iti tafaramaim atitit i boro mi’itube? Mi’itube ayu God bai’i’iyabin kwarouw kwa’o’o, anayabin ayu God Natun arouw ao’omih?
37 మే మారో భా ను క్రియల్నా నా కర్యోతోతెదె మన నమ్మనొకొ.
37 Ayu Tamai sisinafube men ana sisinaf bibaitutumu.
38 కర్యొతొతెదె మన నా నమ్యతోబి భా మారఖామె మే భానఖామేబి ఛియ్యేకరి తుమే గ్రహించిన్ మాలంకరతిం యోక్రియల్నా నమ్మనాటెకె ఇవ్నేతీ బోల్యొ.
38 Baise ayu ata sinaf kwa men kwatabitutumu na’at, karam nati ina’inanen kwata’itah kwataso’ob imaim kwatitumatum, ayu i Tamai wanawanan, naatu Tamai i ayu wanawanau.”
39 ఇవ్నే బుజు ఇనస్ ధర్నూకరి దేక్యూ పన్కి, యో ఇవ్నహాత్మతూ చుక్కాలీన్ గయో.
39 Ibanak maiye bain rabinamih hiwa’an, baise i umahine soratait tit.
40 యొర్దాను నది పార్లిబజు యోహాన్ అగాడి బాప్తిస్మమ్దిదోతె జొగొమా పరీన్జైయిన్ ఎజ్గారయ్యో.
40 Naatu Jesu ibanak matabir maiye Jordan rabon rounane, marasika John sabuw imaim bapataito bitih efan imaim tit naatu Jesu imaim ma.
41 కెత్రూకిజణు ఇనకనా ఆయిన్ “యోహాన్ సుచకా క్రియల్నాబి కర్యోకొయిని, పన్కి అనగూర్చి బోల్తెసంగతుల్ హాఃఛిచిస్కరి” బోల్యు.
41 Naatu sabuw moumurin maiyow hina biyan hitit, naatu hi’o, “John ina’inan men ta sinaf a’itin, baise John iti orot isan eo’o i turobe.”
42 ఎజ్గా కెత్రూకిజణు ఇనఫర్ విష్వాస్ కర్యు.
42 Efan nati’imaim sabuw moumurin maiyow Jesu hitumitum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.