1 Timóteo 4
vgr (VGR) vs VC
1 పరిసుద్ధాత్మా పక్చంతీ వాతేబొలుతుహుయుతో ఆఖరీను ధనుమా థోడుజను జూట్టి పేరాహొఃతీవల్లా మోసంకరతె ఆత్మకనబీ బోధకనబీ
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 ఆ జూఠిను అద్మియే వాతనాహుఃతె దిల్సాక్చివాలుహుయిన్, భూత్ను బోధమా చాలిన్ విష్వాస్ భ్రష్టుల్హుసేకరి ఆత్మ తేటగా బోల్యుకరస్.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 అవ్నే య్హానా నఅంగికారించాను, హాఃఛిను మాలంకర్యుతే విష్యాస్వాలు కృతజ్ఞతాతి లెవ్వనుసాన దేవ్ బనాయోతే ఖావను రాచునా యోజాత్ను అద్మి నాఖానూ ఆవ్నేబోలుకురాస్, దేవ్ బానయోతె హార్యేక్ రాచు అష్యనూస్ కృతజ్ఞతస్తుతుల్ చెల్లించీన్ ఖాణు.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 దేవ్ బానయోతే హార్యేక్ రాచూ అష్యల్నూస్ కృతజ్ఞాత స్తుతుల్ చెల్లించీన్ కాద్యుతొ కేహుబీ పాల్తుహుయూతె కాహే.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 కిమ్కతో యో దేవ్నూ వాక్యంవల్లాబీ ప్రార్థనతీస్ పవిత్ర్ హువుంకరాస్.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 ఆ సంగాతుల్నా భైయేనా వివరించాతోతెదె, తూ అనుసరించోతె ఆయోతె విష్వాస్ అచ్చుబోధనా సంబంధంహుయూతే వాక్మంనాహాతె ఉపదేసంతీ భాడ్తోహుయిన్ క్రీస్తు యేసునా అషల్ సేవకుడ్కరి బోలయిలిస్.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 అపవిత్రుల్హుయుతె భుడియాను కామేఆవకొయింతే వాత్ బేందిన్ దైవాభక్తిను విషయాంమా తారు తూస్ సాధన కరిలా.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 ఆంగ్తాన్ను సంబంద్హుయితే సాధకం ధరాసూ ప్రయోజానం, పన్కి దైవభక్తీను హంకేను జీవ్నూ విషయాంమాబీ, ఆవజాసేతె జీవ్నూనా విషయాంమాబీ, వాగ్దానమ్తీ మాలిన్ర్హావమబారమా యో హాఃరి విషయంమాబీ ప్రయోజనంహుయీన్ ఛా.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 ఆ వాక్యం సత్యంబీ నమ్మకంతగినూహుయుబి పూర్తితీ అంగీకరించనా యోగ్యతాహుయీన్ ఛా.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 అద్మియే హాఃరనాబీ భచ్చావాలోబీ, అజు విషేసంతీ భరోసాకరవాలనా బఛ్చావాలొహుయోతె జాన్హుయుతె దేవ్కనా అప్నే నిరీక్చణతి బేందిరాక్యతా. అన నిమిత్తంతీ ప్రయాసతీ పాటుపడుకరియేస్ ఆ
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 ఆ సంగతుల్న్నా ఆజ్ఞాపించీన్ బోధించొ.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 తారు కవ్వారాన పట్టీన్ కోన్బి తున చులకనగా కరనొకొదా. వాత్మహో, చాల్మహో, ఫ్యార్మహో, విష్వాస్మహో, పవిత్రతమహో, విష్వాషియేనా ఆదర్షంగా ర్హవొ.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 మే ఆవతోడి లేఖనాల్నా పడన్మాబి, గుర్ఖావమాబి, బోధకరనామాబి, జాగ్రుత్తి ర్హహొ.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 మోటుఅద్మి తుమారఫర్ హాత్ బేందీన్ ప్రార్థనకరని వహఃత్ ప్రవచనాల్మూలంతీ తున అనుగ్రహించుతె తారమాఛ్చాతె ఆత్మవరంనా నిర్లక్చ్యాంనా కర్నొకొ.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 తారు భ్హడనూ క్హారవ్నా అచ్చు దెఖ్కావాహఃర్కూ నిమిత్తంతీ ఆహాఃరు సాధనంనా కర్లిజొ.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 తారు గూర్చీన్, తారు బోధనక్హాజె, జాగ్రుత్హుయిన్ ర్హాజొ. అన్మా హల్నకొతిమ్ ర్హాజొ; తూ అంనితరా కరీన్ బఛ్చిజావనూస్ కాహెతింమ్ తారు బోధ హఃమ్జవాలనబి బఛ్చాయ్లీస్.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.