1 Timóteo 4

vgr (VGR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 పరిసుద్ధాత్మా పక్చంతీ వాతేబొలుతుహుయుతో ఆఖరీను ధనుమా థోడుజను జూట్టి పేరాహొఃతీవల్లా మోసంకరతె ఆత్మకనబీ బోధకనబీ
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 ఆ జూఠిను అద్మియే వాతనాహుఃతె దిల్‍సాక్చివాలుహుయిన్‍, భూత్‍ను బోధమా చాలిన్‍ విష్వాస్‍ భ్రష్టుల్‍హుసేకరి ఆత్మ తేటగా బోల్యుకరస్‍.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 అవ్నే య్హానా నఅంగికారించాను, హాఃఛిను మాలంకర్యుతే విష్యాస్‍వాలు కృతజ్ఞతాతి లెవ్వనుసాన దేవ్‍ బనాయోతే ఖావను రాచునా యోజాత్ను అద్మి నాఖానూ ఆవ్నేబోలుకురాస్‍, దేవ్ బానయోతె హార్యేక్‍ రాచు అష్యనూస్‍ కృతజ్ఞతస్తుతుల్‍ చెల్లించీన్‍ ఖాణు.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 దేవ్ బానయోతే హార్యేక్‍ రాచూ అష్యల్‍నూస్‍ కృతజ్ఞాత స్తుతుల్‍ చెల్లించీన్‍ కాద్యుతొ కేహుబీ పాల్తుహుయూతె కాహే.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 కిమ్‍కతో యో దేవ్నూ వాక్యంవల్లాబీ ప్రార్థనతీస్‍ పవిత్ర్ హువుంకరాస్‍.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 ఆ సంగాతుల్‍నా భైయేనా వివరించాతోతెదె, తూ అనుసరించోతె ఆయోతె విష్వాస్‍ అచ్చుబోధనా సంబంధంహుయూతే వాక్మంనాహాతె ఉపదేసంతీ భాడ్‍తోహుయిన్‍ క్రీస్తు యేసునా అషల్ సేవకుడ్‍కరి బోలయిలిస్‍.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 అపవిత్రుల్‍హుయుతె భుడియాను కామేఆవకొయింతే వాత్‍ బేందిన్‍ దైవాభక్తిను విషయాంమా తారు తూస్‍ సాధన కరిలా.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 ఆంగ్తాన్‍ను సంబంద్‍హుయితే సాధకం ధరాసూ ప్రయోజానం, పన్కి దైవభక్తీను హంకేను జీవ్నూ విషయాంమాబీ, ఆవజాసేతె జీవ్నూనా విషయాంమాబీ, వాగ్దానమ్‍తీ మాలిన్‍ర్హావమబారమా యో హాఃరి విషయంమాబీ ప్రయోజనంహుయీన్‍ ఛా.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 ఆ వాక్యం సత్యంబీ నమ్మకంతగినూహుయుబి పూర్తితీ అంగీకరించనా యోగ్యతాహుయీన్‍ ఛా.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 అద్మియే హాఃరనాబీ భచ్చావాలోబీ, అజు విషేసంతీ భరోసాకరవాలనా బఛ్చావాలొహుయోతె జాన్‍హుయుతె దేవ్‍కనా అప్నే నిరీక్చణతి బేందిరాక్యతా. అన నిమిత్తంతీ ప్రయాసతీ పాటుపడుకరియేస్ ఆ
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 ఆ సంగతుల్‍న్నా ఆజ్ఞాపించీన్‍ బోధించొ.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 తారు కవ్వారాన పట్టీన్‍ కోన్బి తున చులకనగా కరనొకొదా. వాత్‍మహో, చాల్‍మహో, ఫ్యార్‍మహో, విష్వాస్‍మహో, పవిత్రతమహో, విష్వాషియేనా ఆదర్షంగా ర్హవొ.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 మే ఆవతోడి లేఖనాల్‍నా పడన్మాబి, గుర్ఖావమాబి, బోధకరనామాబి, జాగ్రుత్తి ర్హహొ.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 మోటుఅద్మి తుమారఫర్‍ హాత్‍ బేందీన్‍ ప్రార్థనకరని వహఃత్‍ ప్రవచనాల్‍మూ‍లంతీ తున అనుగ్రహించుతె తారమాఛ్చాతె ఆత్మవరంనా నిర్లక్చ్యాంనా కర్‍నొకొ.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 తారు భ్హడనూ క్హారవ్‍నా అచ్చు దెఖ్కావాహఃర్‍కూ నిమిత్తంతీ ఆహాఃరు సాధనంనా కర్లిజొ.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 తారు గూర్చీన్‍, తారు బోధనక్హాజె, జాగ్రుత్‍హుయిన్‍ ర్హాజొ. అన్మా హల్‍నకొతిమ్‍ ర్హాజొ; తూ అం‍నితరా కరీన్‍ బఛ్చిజావనూస్‍ కాహెతింమ్‍ తారు బోధ హఃమ్జవాలనబి బఛ్చాయ్‍లీస్‍.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.