1 Timóteo 3
vgr (VGR) vs ARA
1 కోన్బి సంఘంనా అధ్యక్చుడ్నితర ర్హానుకరి ర్హాయితో ఇను మోటు కామ్నా కోరిలేంకరాస్కరి వాత్నా నమ్మహువనూస్.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 అధ్యక్చుడ్నితరా ఇను నిందాకొయినీతిమ్బి, ఏక్ బావన్తి మరధ్మానోబి, మితంతీబవుడ్, అఛ్చుబుద్దిరవ్వాలొబి, ఇమాన్ధారివాలొ, అతిథీఫ్యార్వాలొ, బోధించానటెకే సమర్థుడ్హుయిన్ ర్హాను.
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 ధారు పియ్యావాలో కాహేతిమ్, లఢ్డాయికరవాలో కాహెతిమ్, సాత్వికుడ్బి, దౌవ్లత్నా ఆహ్ఃకరకొయింతెవాలొ హుయిన్,
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 సంపూర్ణతనుమాన్యతనా కల్గీన్ ఇను లడ్కవ్నా కందెకర్లేతో హుయీన్, ఇను ఘర్నా అఛ్చుతీ ఏలవాళో హుయీన్ ర్హాను.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 కోన్బి ఇను ఘర్వాలనా ఏలకొయింతిమ్ గయోతోతెదె ఇను దేవ్ను సంఘంనా కింనితరా ఏల్సె?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 ఇను గర్వంవాలొహూయిన్ సైతాన్ కల్గితే షిక్చావిధినా నాలోబడునూతిమ్ నవూ విష్వాస్మా చేరిజైయిన్నితరా నార్హాను.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 బుజు ఇను నిందా పాల్హుయీన్ సైతాన్ను ఝాల్మా నాపడిజానుతిమ్ సంఘంనా బాధర్వాలనా హాతేతి అషల్ సాబుత్పొందుతె వాళోహుయిన్ ర్హాను.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 ఇమ్మాస్ పరిచారకుల్ గౌరవ్నా తగ్గించవాలహుయీన్, బే జీబ్ రవ్వాలనితరా, బగల్ను దారుపియ్యావాలనీతర, లాభంనాటేకె జాహఃత్ ఆహ్ః కరవాలనితర నార్హైన్
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 విష్వాస్ మర్మంనా పవిత్ర్ హుయితే దిల్సాక్చాతి మాలంకరవాలహుయీన్ ర్హాను.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 బుజు ఇవ్నే అగాడి పరీక్చించీన్బడిలేను పాసల్తి ఇవ్నే నిర్ధోషుల్హుయీతో ప్రచార్కరవాలనీతరా ర్హావజైయ్.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 ఇమ్మస్ పరిచర్యాకరతె బాయికాబి చ్హాడిబోలకొయింతెవాలుబి, మిగ్లితె ఇవ్నూ కోరికల్ అద్పుమా ర్హాఖిలెవ్వాలు హాఃరి విషయంమా నమ్మకంవాలు హుయిన్ ర్హాను.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 పరిచారకుల్ ఏక్ బావన్ బావ్రీ, ఇన లడ్కావునా, ఇను ఘేర్వాలనా, ఆష్యల్తీ క్హామలవాలో హుయిన్ ర్హాను.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 ప్రచార్కరవాలు హుయిన్ యో కామ్నా అష్యల్తి కరవాలు, అష్యల్ను పదవినా కమైలీన్ క్రీస్తుయేసు నాలిన్ విష్వాస్మా ఘను హిమ్మత్వాలొహుయూన్ ర్హాసే.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 ఎగ్గిస్ తారకనా ఆవునుకరీ నిరీక్చణ కరూకరుస్.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 హుయితోబీ మే ద్యేర్ కర్యోతో దేవ్ను మందిరంమా కతో జాన్హుయుతె దేవ్ను సంఘంమా జనమ్ కిమ్ ప్రవార్తించాస్కి యో తునాస్ మాలంహోనుకరి ఆ సంగతుల్నా తునా లిఖ్కూకరుస్. యో సంఘాం హాఃఛినా స్తంభంమ్నా ఆధారం హుయిన్ ఛా
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 ఖచ్చితనంగా దేవ్నుభక్తినా బారెమా మర్మం భడాయ్హుయిన్ ఛా;
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.