1 Coríntios 13

vgr (VGR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 అద్మిను భాషమాతోబి దేవదూతల్‍ భాషమతోబి మే వాత్‍బోల్యొతోబి, ఫ్యార్‍కొయింన్తెవాలొ హుయుతొ ఆవాజ్‍ను పితాల్‍ గణగణలాడతె గంఠొనితరా ర్హాసె.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 ప్రవచించతె కృపావరంనా కల్గీన్‍ మర్మాల్‍ హాఃరూబి అక్కల్ హాఃరూబి మాలంకర్యొహుయోబి, పహాడ్నాబి ఫోన్నాకి నాఖతె పరిపూర్ణంను విష్వాస్‍వాలోహుయొతోబి, మారమా ఫ్యార్‍ నారహితో మే వ్యర్థుడస్‍.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 గరీబ్నాటెకె మారు దవ్లత్‍హాఃరు దిదొతోబి, మారు ఆంగ్తాన్‍నా బాలనటేకె దెవ్వాయుతోబి, ఫ్యార్‍ నార్హహితొ మన ప్రయోజనమ్‍ కొయిని.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 ఫ్యార్‍మా దీర్ఘసాంతం ఛా, యో గోర్నితరా వతాలస్‍. ఫ్యార్‍మా అసూయ ర్హాసెకొయిని. యో బడ్డాయి బొల్లేకొయిని, గర్వంతి ఉడిపడకొయిని.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 ఇమాన్‍కొయినితిమ్‍ చాలకొయిని; ఎగ్గిస్‍ చంఢాల్‍కరకొయిని, హుఃద్ను ప్రయోజనంనా సోచకొయిని, అపకారం దిల్మా రాఖకొయిని.
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 దుర్నితినా వాత్‍మా ఖుషి పడకొయినితిమ్‍; హాఃచిమా ఖుషితి ర్హవొ,
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 అక్కునా హఃమల్తొహుయీన్‍, హాఃరనా నమ్సే; హాఃరనా నిరీక్చింసే; హాఃరవ్నాబి ఓర్చిలీసె.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 ఫ్యార్‍ హమేసా ర్హాసె, ప్రవచనంహుయుతోబి అంతంహుయిజాషె భాషల్‍హుయుతోబి వుబిరిజాసె; జ్ఞానంబి అంతంహుయిజాషె.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 అప్న థోడుతోడి మాలంకరియేస్‍; థోడుతోడి ప్రవచించుకరియేస్‍;
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 పన్కి పరిపూర్ణంహుయుతె ఆయుతెదె పరిపూర్ణంకాహెతె అంతమ్‍ హుయిజాసె.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 మే అఢ్యాని లఢ్కావ్‍నితరా ర్హయోతెదె లఢ్కావ్‍నితరస్‍ వాతె బోల్యొథొ, లఢ్కావ్‍నితరస్‍ సోచొతొ, లఢ్కావ్‍నితరస్‍ యాద్‍ కర్యొథొ, హాంకె మోటొహుయిన్‍ అఢ్యాని లఢ్కావ్‍ను చేష్టాల్‍నా మ్హెందిదొ.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 హంకె ఆయ్నొమా దేక్యొతిమ్‍ సుచానతీ దేఖుకరూస్‍, తెదె ముఖాముకితి దేక్చు, హంకె థోడులగు మాలం కరిరాక్యోస్‍; తెదె మే పూర్తితి మాలంకర్యొతె లపట్మా పుర్తిగా మాలంకర్యొ.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 హుయితోబి విష్వాస్‍, ఆహ్ ,ఫ్యార్‍, ఆ తీనేబి ఉబ్రస్‍; అనమతూ స్రేష్ఠమ్‍ హుయుతె ఫ్యార్‍.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.