Salmos 97

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jehova ist König, es frohlocke die Erde, es freuen sich die vielen Inseln!
1 O Senhor Deus é Rei. Alegre-se a terra! Fiquem contentes, ilhas dos mares!
2 Gewölk und Dunkel sind rings um ihn; Gerechtigkeit und Recht sind die Aufrechterhaltung seines Thrones.
2 Em volta dele há nuvens e escuridão; as bases do seu reinado são a honestidade e a justiça.
3 Feuer geht vor ihm her, und verzehret ringsum seine Feinde.
3 Na sua frente, vai um fogo que queima os inimigos ao seu redor.
4 Seine Blitze hellen die Welt; es sieht's und zittert die Erde.
4 Os seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra vê e treme.
5 Berge zerfließen wie Wachs vor dem Antlitze Jehova's, vor dem Antlitze des Herrn der ganzen Erde.
5 Os montes se derretem como cera diante do diante do Senhor de toda a terra.
6 Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit; und alle Völker sehen seine Herrlichkeit.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua
7 Zu Schanden werden alle Diener der Bilder, die auf die Götzen trotzen; ihn müssen anbeten alle Götter!
7 Os que adoram imagens ficam envergonhados; passam vergonha os que se gabam dos seus ídolos. Diante de Deus, o todos os deuses se curvam.
8 Es hört's und freut sich Zion; es frohlocken die Töchter Juda, um deiner Gerichte willen, Jehova!
8 Por causa dos teus julgamentos, ó o povo de Jerusalém está contente, e as cidades de Judá se alegram.
9 Denn du, Jehova, bist der Höchste über die ganze Erde, sehr erhaben über alle Götter.
9 Ó Senhor , Deus Altíssimo, tu governas o mundo inteiro, tu estás acima de todos os deuses.
10 Wenn ihr Jehova liebet, so hasset das Böse; dann bewahrt er alle Seelen seiner Frommen; aus der Hand der Bösen rettet er sie.
10 Vocês, que amam a Deus, o Senhor , odeiem o mal; ele protege a vida dos que lhe são fiéis e os livra do poder dos maus.
11 Licht ist gesäet dem Gerechten, und den rechtschaffenen Herzen Freude.
11 A luz ilumina a vida dos honestos, e a alegria ilumina o caminho dos que obedecem a Deus.
12 Freuet euch, ihr Gerechte! über Jehova, und preiset seinen heiligen Namen!
12 Que o Senhor seja a alegria de vocês que são obedientes a ele! Que o Santo Deus seja louvado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.