Salmos 136

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Preiset Jehova, denn er ist gütig; denn ewig währet seine Gnade!
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Preiset den Gott der Götter; denn ewig währet seine Gnade!
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 Preiset den Herrn der Herren; denn ewig währet seine Gnade!
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 Der große Wunder thut allein; denn ewig währet seine Gnade!
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 Der den Himmel gemacht hat mit Weisheit; denn ewig währet seine Gnade!
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 Der die Erde festigte über dem Wasser; denn ewig währet seine Gnade!
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 Der die großen Lichter gemacht hat; denn ewig währet seine Gnade!
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 Die Sonne zu herrschen am Tage; denn ewig währet seine Gnade!
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 Den Mond und die Sterne zu herrschen bei Nacht; denn ewig währet seine Gnade!
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 Der Aegypten schlug an seinen Erstgebornen; denn ewig währet seine Gnade!
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 und Israel ausführte aus ihrer Mitte; denn ewig währet seine Gnade!
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 mit starker Hand, und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Gnade!
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 Der das Schilfmeer zerschnitt in Theile; denn ewig währet seine Gnade!
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 und Israel führte mitten durch; denn ewig währet seine Gnade!
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 und Pharao und sein Heer hineintrieb in's Schilfmeer; denn ewig währet seine Gnade!
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 Der sein Volk führte in der Wüste; denn ewig währet seine Gnade!
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 Der große Könige schlug; denn ewig währet seine Gnade!
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 und mächtige Könige erwürgte; denn ewig währet seine Gnade!
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 Sihon, den König der Amoriter; denn ewig währet seine Gnade!
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 Und Og, den König von Basan; denn ewig währet seine Gnade!
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 Und ihr Land gab zum Besitzthum; denn ewig währet seine Gnade!
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 Zum Besitzthum Israel seinem Knechte; denn ewig währet seine Gnade!
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 Der in unserer Niedrigkeit an uns dachte; denn ewig währet seine Gnade!
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 Und uns entriß unsern Drängern; denn ewig währet seine Gnade!
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 Der Nahrung gibt allem Fleische; denn ewig währet seine Gnade!
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 Preiset den Gott der Himmel, denn ewig währet seine Gnade!
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.