Salmos 129

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Stufenlied. Genugsam drängten sie mich von meiner Jugend an - so spreche Israel -
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel.
2 genugsam drängten sie mich von meiner Jugend an; doch sie überwältigten mich nicht.
2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade; todavia, não prevaleceram contra mim.
3 Auf meinem Rücken pflügten die Pflüger, zogen lang ihre Furchen.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 Jehova war gerecht, er hauete ab die Stricke der Bösen.
4 O Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Zu Schanden müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
5 Sejam confundidos e tornem atrás todos os que aborrecem a Sião!
6 Sie werden wie Gras auf den Dächern, das, ehe man es ausrauft, dorret;
6 Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem,
7 womit seine Hand nicht füllet der Schnitter, noch seinen Arm der Garbenbinder.
7 com a qual o segador não enche a mão, nem o que ata os feixes enche o braço,
8 Und die Vorübergehenden sprechen nicht: Der Segen Jehova's über euch! wir segnen euch im Namen Jehova's.
8 nem tampouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós! Nós vos abençoamos em nome do Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.