Salmos 11
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARIB
1 Dem Vorspieler. Von David. Auf Jehova vertraue ich, wie sprechet ihr zu mir: Fliehet auf eure Berge, wie ein Vogel?
1 No Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?
2 Denn siehe! die Bösen spannen den Bogen; sie richten ihre Pfeile auf der Sehne, zu schießen im Finstern auf die, welche rechtschaffenen Herzens sind.
2 Pois eis que os ímpios armam o arco, põem a sua flecha na corda, para atirarem, às ocultas, aos retos de coração.
3 Wenn die Pfeiler niedergerissen sind, was kann der Gerechte ausrichten?
3 Quando os fundamentos são destruídos, que pode fazer o justo?
4 Jehova hat in seinem heiligen Tempel, Jehova hat im Himmel seinen Thron; seine Augen schauen, seine Blicke prüfen die Menschenkinder.
4 O Senhor está no seu santo templo, o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos contemplam, as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
5 Jehova prüft den Gerechten; aber den Bösen, und den, der Unrecht liebt, hasset seine Seele.
5 O Senhor prova o justo e o ímpio; a sua alma odeia ao que ama a violência.
6 Er läßt regnen auf die Gottlosen Blitze; Feuer und Schwefel, und Gluthhauch ist der Theil ihres Bechers.
6 Sobre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre; um vento abrasador será a porção do seu copo.
7 Denn gerecht ist Jehova, Gerechtigkeit liebt er, auf den Rechtschaffenen sieht sein Angesicht.
7 Porque o Senhor é justo; ele ama a justiça; os retos, pois, verão o seu rosto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.