Provérbios 15

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Eine sanfte Antwort wendet den Zorn; aber ein barsches Wort steigert den Grimm.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Die Zunge der Weisen trägt wohlthuend vor die Kenntniß; aber der Mund der Thoren sprudelt Thorheit aus.
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Aller Orten sind die Augen Jehova's; sie durchschauen die Bösen und die Guten.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Gelassenheit der Zunge ist ein Baum des Lebens; aber die Zügellosigkeit bei ihr wird Zerrüttung im Geiste.
4 A língua benigna é árvore de vida, mas a perversidade nela deprime o espírito.
5 Der Thor verschmäht die Zucht seines Vaters; wer aber die Zuchtlehre beachtet, der wird gescheit.
5 O tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que observa a repreensão se haverá prudentemente.
6 Im Hause des Gerechten ist des Reichthums viel; aber beim Erwerb des Bösen herrscht Zerrüttung.
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos ganhos do ímpio há perturbação.
7 Die Lippen der Weisen streuen Weisheit aus; aber das Herz der Thoren nicht also.
7 Os lábios dos sábios derramam o conhecimento, mas o coração dos tolos não faz assim.
8 Das Opfer der Bösen ist ein Greuel für Jehova; aber das Gebet der Rechtschaffenen sein Wohlgefallen.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Ein Greuel für Jehova ist der Wandel der Bösen; wer aber der Gerechtigkeit nachgeht, den liebt er.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça ele ama.
10 Schlimme Züchtigung trifft den, der die Bahn verläßt; wer Tadel hasset, muß sterben.
10 Correção severa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Unterwelt und Abgrund sind offen vor Jehova; wie viel mehr die Herzen der Menschenkinder!
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 Dem Spötter behagt es nicht, daß man ihn zurechtweise; zu den Weisen geht er nicht.
12 O escarnecedor não ama aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
13 Ein frohes Herz erheitert das Gesicht; aber durch Kummer des Herzens ist der Geist verzagt.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Ein verständiges Herz sucht Weisheit; der Mund der Thoren aber hat Gefallen an Thorheit.
14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 Hat es der Arme auch jeden Tag schlimm; so ist doch ein glückliches Herz ein dauerndes Freudenmahl.
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
16 Besser ein weniges bei der Furcht Jehova's, als der Schätze viele, und keine Ruhe dabei.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Besser ist ein Gericht Gemüse, und Liebe dabei; als ein gemästeter Ochs, und Haß dabei.
17 Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 Ein aufbrausender Mensch richtet Hader an; ein gelassener aber stillet den Zank.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 Der Weg des Faulen gleicht einem Dorngesträuche; aber der Pfad der Rechtschaffenen ist gebahnt.
19 O caminho do preguiçoso é cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é bem aplanada.
20 Ein weiser Sohn erfreuet den Vater; aber ein thörichter Mensch verachtet seine Mutter.
20 O filho sábio alegra seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Die Thorheit mag dem Unverständigen Freude machen; aber der verständige Mann geht seinen geraden Weg.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
22 Anschläge müssen scheitern, wo keine Vorberathung ist; durch viele Berathung aber haben sie Bestand.
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas havendo muitos conselheiros eles se firmam.
23 Es freuet Jeden, wenn er Rede stehen kann; und ein Wort zur rechten Zeit ist am Nützlichsten.
23 O homem se alegra em responder bem, e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 Der Weg zum Leben geht aufwärts für den Weisen; damit er entweiche der Unterwelt nach unten zu.
24 Para o entendido, o caminho da vida leva para cima, para que se desvie do inferno em baixo.
25 Das Haus der Stolzen reißt Jehova nieder; aber sicher stellt er die Grenze der Wittwe.
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece o termo da viúva.
26 Ein Greuel sind Jehova böse Anschläge; die reinsten Opfer sind aber Worte der Huld.
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos puros são aprazíveis.
27 Sein Haus zerstört, wer unrechten Gewinn erstrebt; wer aber Bestechung hasset, wird sich erhalten.
27 O que agir com avareza perturba a sua casa, mas o que odeia presentes viverá.
28 Das Herz des Gerechten überlegt, wenn es reden muß; der Mund der Bösen aber sprudelt das Aergste aus.
28 O coração do justo medita no que há de responder, mas a boca dos ímpios jorra coisas más.
29 Fern ist Jehova von den Bösen; aber das Gebet der Gerechten erhört er.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas a oração dos justos escutará.
30 Ein freundliches Gesicht erfreuet das Herz; ein guter Name bringt Mark in das Gebein.
30 A luz dos olhos alegra o coração, a boa notícia fortalece os ossos.
31 Das Ohr, das auf die Zuchtlehre des Lebens hören will, weilt unter den Weisen.
31 Os ouvidos que atendem à repreensão da vida farão a sua morada no meio dos sábios.
32 Wer Zucht verwirft, der verachtet seine Seele; wer aber auf die Zuchtlehre hört, erwirbt Verstand.
32 O que rejeita a instrução menospreza a própria alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 Furcht Jehova's ist die Zuchtschule der Weisheit; aber Demuth geht der Ehre vorher.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e precedendo a honra vai a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.