Romanos 4
utr (UTR) vs VC
1 Ikyenghanɛ li ekyɛ ngwi eyi ka gbɛɛ otsikyeyi Abrahan difwi mi itɔdzɛ nɛ?
1 Que vantagem diremos, pois, que conseguiu Abraão, nosso pai segundo a carne?
2 Ni Abrahan gye emyɛmyɛ ikye idɔ yɔ, o dzɛ yi ungwɔ otsabɔ igɛgɛ ele, kpaa li mbi Imgbasho ba.
2 Porque, se Abraão foi justificado em virtude de sua observância, tem que se gloriar; mas não diante de Deus.
3 Afɛ gbɔ dikyɛ? <<Abrahan nu Imgbasho oyɛyɛ, Imgbasho kyon gbɛɛ o li inggisɛ osaan.>>
3 Ora, que diz a Escritura? Abraão creu em Deus e isso lhe foi imputado em conta de justiça {Gn 15,6}.
4 Kini inggisɛ kyidɔ yɔ, awuya ngwi a li kpan na a li di gbɛɛ li umba ba, kpaa li ungwɔ nwogyɔ a ka kyɔ.
4 Ora, o salário não é gratificação, mas uma dívida ao trabalhador.
5 Nghaduukpaa, inggisɛ ama nli kyidɔ ba kpaa li nu Imgbasho ongwu nli nu emi imbaali kpaa gye emyɛmyɛ na oyɛyɛ yɔ, a li kye oyɛyɛ onuunu mgbi ama gbɛɛ di li osaan.
5 Mas aquele que sem obra alguma crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é imputada em conta de justiça.
6 IDevedi kpaa gbɔ ngha onɔ ngwi o gbɔdzɛ inggisɛ nkyidɔ ba kpaa Imgbasho non gye emyɛmyɛ ma gbɛɛ mse dzɛ yan:
6 É assim que Davi proclama bem-aventurado o homem a quem Deus atribui justiça, independentemente das obras:
7 <<Mse dzɛ yi ama ngwu a dzamata yi obube,
7 Bem-aventurados aqueles cujas iniqüidades foram perdoadas e cujos pecados foram cobertos!
8 Mse dzɛ yi inggisɛ ngwu Otsɛ ka
8 Bem-aventurado o homem ao qual o Senhor não imputou o seu pecado {Sl 31,1s}.
9 Mse nɛ dzɛ ikye ama okyiikyɛ kyoon ta naa dzɛ ikye ama nkyiikyɛ ba kpaa? Eyi teyi li gbɛɛ oyɛyɛ onuunu mgbi Abrahan nu ma kwun di inggisɛ osaan.
9 Essa bem-aventurança é somente para os circuncisos, ou também para os incircuncisos? Dizemos, com efeito, que a fé foi imputada a Abraão em conta de justiça.
10 Otsɛ-tsɛ na ba mi ali itɔ ofɛ? A tsan duuse non kyiikyɛ naadi o kyiikyɛ se? A tsan duuse o wa kyiikyɛ!
10 Quando lhe foi ela imputada? Depois ou antes de sua circuncisão? Não depois, mas antes de ser circuncidado.
11 O di gbɛ ambɛ ikyɛ, ambɛ mgbi osaan ngwi o tu mi oyɛyɛ onuunu mi onɔ ngwi o kyiikyɛ waba mani. Ikyenghanɛ, o li otsɔ ama nkyiikyɛ waba kpaa noyɛyɛ duu, adzi ni a kwu ma di ama osaan.
11 Depois é que recebeu o sinal da circuncisão, como selo da justiça que tinha obtido pela fé antes de ser circuncidado. E assim se tornou o pai de todos os incircuncisos que crêem, a fim de que também a estes seja imputada a justiça.
12 O di li otsɔ ama nkyɛkyikyɛ ta ba kpaa le kyikyɛ mi oyɛyɛ onuunu ngwi Abrahan tun duuse wa kyiikyɛ nani.
12 Pai também dos circuncisos, que não só trazem o sinal, mas que acompanham as pegadas da fé que nosso pai Abraão possuía antes de ser circuncidado.
13 Li mi abɔ ola ngwi Abrahan yi etɔ mgban tu ondu odzɛɛdzɛ gbɛɛ, o ka gyokwudɛ ɛsɛ ba, kpaa li mi osaan nkyɛ mi oyɛyɛ onuunu nani.
13 Com efeito, não foi em virtude da lei que a promessa de herdar o mundo foi feita a Abraão ou à sua posteridade, mas em virtude da justiça da fé.
14 Lubana ni ama nle kyɛdɔ ola ntona yɛɛ ama gyokwudɛ yɔ, oyɛyɛ onuunu dzɛ yi oyabɔ wuba ondu odzɛɛdzɛ mgban kpaa yɛɛ ayayi.
14 Porque, se a herança é reservada aos observadores da lei, a fé já não tem razão de ser e a promessa fica sem valor.
15 Ikyekyɛ ola li ba yi itingga. Imbe ngwi ola dzɛ bayɔ ola ofaafa kpaa dzɛ ba.
15 Porquanto a lei produz a ira; e onde não existe lei, não há transgressão.
16 Nghanɛ, ondu odzɛɛdzɛ li ba mi oyɛyɛ onuunu, adzi ni elela di dzɛ ikye etɔ mgbi Abrahan duu. Ondu odzɛɛdzɛ otsitsi nɛ dzɛ ikye ama nli mgbi ola kyoon ba, kpaa li mbi ama nsulu oyɛyɛ onuunu mgbi Abrahan nani. O li otseyi duu.
16 Logo, é pela fé que alguém se torna herdeiro. Portanto, gratuitamente; e a promessa é assegurada a toda a posteridade de Abraão, não somente aos que procedem da lei, mas também aos que possuem a fé de Abraão, que é pai de todos nós.
17 Dafi Afɛ tsekise lɔ ma gbɛɛ: <<Ani nu abu li otsɔ ɛsɛ ibyibyi.>> O li otseyi mi inɛ Imgbasho, ongwu o nun oyɛyɛ nani, Imgbasho nli kyile emi ikwukwɔ, di li kwu ungwɔ ama ndzɛma ba dafi a tsekise dzɛ nani.
17 Em verdade, está escrito: Eu te constituí pai de muitas nações {Gn 17,5}; {nosso pai, portanto} diante dos olhos daquele em quem acreditou, o Deus que dá vida aos mortos e chama à existência as coisas que estão no nada.
18 Ngwi dzɛ dafi ɛwɛ ogbe byiibyi dzɛma ba nɛ kpaa, Abrahan gbɛwɛbyi noyɛyɛ. Nghanɛ o yɛɛ otsɔ ɛsɛ ibyibyi, yɛyɛ dafi Imgbasho teyi nyan mani gbɛɛ, <<Li ngha ngwi engwiba mgbi abu ka mbwo aali.>>
18 Esperando, contra toda a esperança, Abraão teve fé e se tornou pai de muitas nações, segundo o que lhe fora dito: Assim será a tua descendência {Gn 15,5}.
19 Ngwi Abrahan mɛ onova ideli onyi nɛ kpaa, oyɛyɛ onuunu mgban shanyɛ ba. O ye dafi ongwu dzɛ kwɛkwɛ okwulu, owan iSara kpaa kyɛ ka mbongwɛ wuba mani.
19 Não vacilou na fé, embora reconhecendo o seu próprio corpo sem vigor - pois tinha quase cem anos - e o seio de Sara igualmente amortecido.
20 Nghaduu Abrahan tangwɛ ondu odzɛɛdzɛ mgbi Imgbasho ba, kpaa kɛɛkiyayi mi oyɛyɛ mgban onuunu di kye okwɔkwɔ nu Imgbasho,
20 Ante a promessa de Deus, não vacilou, não desconfiou, mas conservou-se forte na fé e deu glória a Deus.
21 ikyesinɛ o ye saan ta gbɛɛ Imgbasho dzɛ yi mfye okyungwɔ ngwi o zondu nani.
21 Estava plenamente convencido de que Deus era poderoso para cumprir o que prometera.
22 Li ikyengha <<ngwi a gbela yan gbɛɛ o le saan aali.>>
22 Eis por que sua fé lhe foi contada como justiça.
23 Elodzɛ ngwi a lɔ gbɛɛ <<a gbela yan na>> a lɔn li ikye mgban yuon ba,
23 Ora, não é só para ele que está escrito que a fé lhe foi imputada em conta de justiça.
24 kpaa li ikye eyi ama Imgbasho ka gbela gbɛɛ eyi le saan ikye gbɛɛ eyi noyɛyɛ mbi ongwu Imgbasho nkyile iYesu Otsɛ mgbi eyi mi ikwongye mani.
24 É também para nós, pois a nossa fé deve ser-nos imputada igualmente, porque cremos naquele que dos mortos ressuscitou Jesus, nosso Senhor,
25 A kyon nu mi abɔ ikwongye mi ikye ali ibwubwe mgbi eyi di kyilon mi ikwongye ikye ni eyi gye emyɛmyɛ mi inɛ Imgbasho.
25 o qual foi entregue por nossos pecados e ressuscitado para a nossa justificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.