Romanos 3
utr (UTR) vs ARC
1 Ni inggisɛ li emi iJuda, o ngha angbeka mi ekyɛ? Naadi oyabɔ mgbi ikyɛ okyɛ-kyɛ li ɛkyɛ?
1 Qual é, logo, a vantagem do judeu? Ou qual a utilidade da circuncisão?
2 Dzɛ yi oyabɔ mi ali itɔ ofɛ duu! Ababɔ yɔ, li ama Imgbasho kye elodzɛ mgban wo ma abɔ.
2 Muita, em toda maneira, porque, primeiramente, as palavras de Deus lhe foram confiadas.
3 Ni emi iJuda angbeka dzɛ yi oyɛyɛ onuunu ba ma? Oyɛyɛ mgbi ama onuunu ba na ka yagba ndɛ Imgbasho ombwo ondu odzɛɛdzɛ mgbaan?
3 Pois quê? Se alguns foram incrédulos, a sua incredulidade aniquilará a fidelidade de Deus?
4 Onoka ba du! Ki ali inggisɛ duu li gbatsika kpaa, Imgbasho li gbɔ otsitsi. Dafi Afɛ lɔ mani gbɛɛ:
4 De maneira nenhuma! Sempre seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso, como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras e venças quando fores julgado.
5 Nghaduu kini okpɛkpɛ mgbi eyi nu osaan mgbi Imgbasho nghao tsotɔ saan ma, eyi ka gbɔsinɛ? Eyi ka gbɛɛ Imgbasho kyɔ ayin ba okyitingga yi eyii? (N byita odzɛ ma dafi ikwangha inggisɛ mani.)
5 E, se a nossa injustiça for causa da justiça de Deus, que diremos? Porventura, será Deus injusto, trazendo ira sobre nós? ( Falo como homem.)
6 Li ngha ba du! Ki Imgbasho li gbiikwɔ mi otsitsi ba ma, O gbɔ ɛsɛ ikwɔ sinɛ?
6 De maneira nenhuma! Doutro modo, como julgará Deus o mundo?
7 Inggisɛ oka ka tangwɛ gbɛɛ, <<Kini atsika ngbɛn ogboogbo nu otsitsi mgbi Imgbasho bɛyi okwɔkwɔ mgban sheeshe waali, kyɔnɛ ngwi Imgbasho dika kwo ani adɔ?>>
7 Mas, se pela minha mentira abundou mais a verdade de Deus para glória sua, por que sou eu ainda julgado também como pecador?
8 Inggisɛ angbeka kye ondu le wo eyi ewo mi atsika di eyi gbɛɛ, <<Tatase okyɔ obube kpakpa!>> Ama nle gbɔ itɔ odzɛ ntonɛnɛ mɛ ngwi Imgbasho ka ngwɔ ma ikwɔ.
8 E por que não dizemos (como somos blasfemados, e como alguns dizem que dizemos): Façamos males, para que venham bens? A condenação desses é justa.
9 Nghanɛma eyi duu ka ngyɛlu sinɛ? Eyi emi iJuda tatase ngha ama nli emi iJuda ba ntonaa? Ba dududu! Eyi teyi kyi gbɔlu ngyɛ wa, gbɛɛ, emi iJuda yi ama nli emi iJuda ba kpaa li ofyɛɛ mgbi alobube ungwonyi.
9 Pois quê? Somos nós mais excelentes? De maneira nenhuma! Pois já dantes demonstramos que, tanto judeus como gregos, todos estão debaixo do pecado,
10 Dafi a lɔ mi Afɛ mani gbɛɛ:
10 como está escrito: Não há um justo, nem um sequer.
11 inggisɛ onyi odzɛ yi ozoyeye kpaa dzɛma ba,
11 Não há ninguém que entenda; não há ninguém que busque a Deus.
12 Ama duu kyata iyikpa,
12 Todos se extraviaram e juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só.
13 Elodzɛ mgbi ama dzɛ dafi endzi
13 A sua garganta é um sepulcro aberto; com a língua tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo de seus lábios;
14 Ikamba yi elodzɛ ama
14 cuja boca está cheia de maldição e amargura.
15 Afɔ mgbi ama dzɛ vla-vla
15 Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
16 idɔ mgbi ama li onu inggisɛ
16 Em seus caminhos há destruição e miséria;
17 a ye ofɛ odzɛ mi iyu ba.
17 e não conheceram o caminho da paz.
18 A dzɛ yi imio mgbi Imgbasho ba du.>>
18 Não há temor de Deus diante de seus olhos.
19 Onɛnɛ eyi ye gbɛɛ alungwɔ ngwi ola gbɔ yɔ, i gbɔ yi ama nwoto abɔ ola mani, ikye ni ali inggisɛ ka natsondu yi Imgbasho wuba.
19 Ora, nós sabemos que tudo o que a lei diz aos que estão debaixo da lei o diz, para que toda boca esteja fechada e todo o mundo seja condenável diante de Deus.
20 Nghanɛ Imgbasho ka yama gbela yi inggisɛ gbɛɛ o le saan mi ikye ola ongyoongyo ba, lubana li ola li nu eyi difwi gbɛɛ eyi kyɔ obube.
20 Por isso, nenhuma carne será justificada diante dele pelas obras da lei, porque pela lei vem o conhecimento do pecado.
21 Nghaduu dulu ola dzɛkɛ esɛ onɛnɛ kpaa, osaan nkyɛ mbi Imgbasho ma a nu eyi yen wa, ngwi ola bɛyi ama ogbɛɛsɛ mgbi Imgbasho kyɔ obwɛndɛ.
21 Mas, agora, se manifestou, sem a lei, a justiça de Deus, tendo o testemunho da Lei e dos Profetas,
22 Osaan nkyɛ mbi Imgbasho nɛ ba ikpewo oyɛyɛ onuunu mbi iYesu iKrestu ikye ama nnoyɛyɛ duu. Idzidza dzɛma ba,
22 isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos e sobre todos os que creem; porque não há diferença.
23 lubana inggisɛ duu kyɔ obube di dzitsi mi okwɔkwɔ mgbi Imgbasho,
23 Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus,
24 kpaa Imgbasho nu eyi gye emyɛmyɛ ayayi mi elela mgban mi owatɔ-watɔ nba ikpewo iKrestu iYesu nani.
24 sendo justificados gratuitamente pela sua graça, pela redenção que há em Cristo Jesus,
25 Imgbasho kyon nu dafi ifɛ ofɛɛfɛ, mi onoyɛyɛ mi eyi mgban. O kyungwɔnɛ ikye okye emyɛmyɛ mgban tso, ifɛ nɛ tso gbɛɛ, Imgbasho kyɔ osuse dafi o kwo ama nkyɔ obube mi onɔ ngwi nyɛ na adɔ ba mani,
25 ao qual Deus propôs para propiciação pela fé no seu sangue, para demonstrar a sua justiça pela remissão dos pecados dantes cometidos, sob a paciência de Deus;
26 o kyungwɔnɛ ikye otso gbɛɛ ongwu li inggisɛ ogbiikwɔ osuse mi onɔ ongwi onɛnɛ nɛni, ikye ni ongwu gye emyɛmyɛ di nu ama nnoyɛyɛ mbi iYesu gye emyɛmyɛ.
26 para demonstração da sua justiça neste tempo presente, para que ele seja justo e justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 Nghanɛ abɔ otsigɛgɛ kɔ? A kye dzɛkɛ enggengga. Mi ali itɔ ofɛ? Li mi ola ongyoongyoo? Ei, kpaa li mi oyɛyɛ onuunu ngwi eyi ka gye emyɛmyɛ.
27 Onde está, logo, a jactância? É excluída. Por qual lei? Das obras? Não! Mas pela lei da fé.
28 Lubana eyi kye abɔ byi gbɛɛ inggisɛ li gye emyɛmyɛ li mi ola ongyoongyo ba, kpaa li mi oyɛyɛ onuunu.
28 Concluímos, pois, que o homem é justificado pela fé, sem as obras da lei.
29 Imgbasho nɛ li Imgbasho mgbi emi iJuda yuomaa? O li Imgbasho mgbi Udzengye kpaa baa? Ɛɛn, li mgbi Udzengye kpaa,
29 É, porventura, Deus somente dos judeus? E não o é também dos gentios? Também dos gentios, certamente.
30 Ngwi Imgbasho li onyi ta nɛ, li ongwu ka nu ama okyiikyɛ bɛyi ama okyiikyɛ ba duu emyɛmyɛ.
30 Se Deus é um só, que justifica, pela fé, a circuncisão e, por meio da fé, a incircuncisão,
31 Nghanɛma, eyi ka kyi ngwɔlu ola dɔ ikye oyɛyɛ onuunu nɛɛ? Onoka ba du! I ka kɛkiyayi onu ola mmwɛ.
31 anulamos, pois, a lei pela fé? De maneira nenhuma! Antes, estabelecemos a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.