Hebreus 3

utr (UTR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nghawanɛ, emi ongwunani ama osaan, ama nli ungwonyi yi ani mi ela okwu-kwu ongwi esho, gbe ɛwɛ otsɛɛtsɛ mgbi ema byikɛ mbi iYesu na, ongye ogbikye yi okwukwo inggisɛ ofifɛ ongwu eyi gbela odzan mi ododa nani.
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 O tso otsitsi mbi Ongwu nsadun nani, yɛyɛ dafi iMose tso otsitsi mi ozu Imgbasho duu mani.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 A difwi gbɛɛ iYesu dzɛ yi mmwɛ odatu ngha iMose, yɛyɛ dafi otsungwɔ ozu li sulu mmwɛ datu ngha ozu abɔn nɛni.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Lubana ali ozu duu li inggisɛ mbɛ, nghaduu li Imgbasho mbɛ alungwɔ duu.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 IMose tso oyɛyɛ dafi ongbidɔ mi ozu Imgbasho duu, di kyɔ obwɛndɛ mi ungwɔ ngwi a ka gbɔn mi iyayi mani.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Nghaduu iKrestu tso oyɛyɛ imbisɔ Ongwɛ mi ozu Imgbasho. Eyi di li ozu mgban, kini eyi byi itukwu ofyumfye yi ɛwɛ ogbe byiibyi mgbi eyi dafi eyi li tsaabɔ igɛgɛ ma yɔ.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 Yɛyɛ, dafi Onodzi Osaan gbɔ mani, <<Inɛ nɛ, ni ema fwo elan yɔ,
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 ka kye itukwu mgbi ema tiishu dafi emi Israi
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Imbe ngwi emi otsema mbadi ani
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Li ikyengha ngwi ani yɛɛ itingga
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 Nghanɛ ani fa mi itingga gbɛɛ,
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Emi ongwunani, onyi mi idzidzɛ ema kpaa no ka sulu itukwu obube hona itukwu onoyɛyɛ ba na, yɛ kyata iyikpa tsɛ Imgbasho oshishe na ba.
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 Nghaduu fyi ewema mfye itukwu alegbe-alegbe na, ngwi onɔ ka desho nɛni, adzi ni itukwu mgbi inggisɛ onyi no wa tiishu mi okpagyewo mgbi alobube ba mani.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Eyi ba owa gyokwudɛ ungwonyi mbi iKrestu kini eyi kwudzɛ kpɔklɔɔ mi abɔ otsigɛgɛ ngwi eyi tsekise dzɛ yan ababɔ na nghataa ka dondu yɔ.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 Dafi a kwa le gbɔn nɛni gbɛɛ,
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 Li ele fwo diyɛ nghaadɔ dɛn? Li ama iMose gbe ma tasɛ mi Igyibiti duu na baa?
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Di li ele ngwu o kyitingga yi ama onova ngwusefa ntona? Li ama nkyɔ ali ibwubwe, kwulu mi okwɛsɛ ntona baa?
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Di li ele Imgbasho fa gbɛɛ a ka kaka imbe otonya mgbi ongwu ba? Li ama onghaadɔ ntona baa?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Ikyenghanɛ eyi di a yagba kaka ba, ikye oyɛyɛ mgbi ama onuunu ba nani.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.