2 Coríntios 2

utr (UTR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nghanɛ n bwalu mi itukwu mgbɛn gbɛɛ n ka dzagaba oka kɛ mbi ema oka nu ema itukwu owulu-wulu wuba.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 Lubana ni ani nu ema itukwu owulu-wulu ma, li ele sisi toma nka nu ani atsa, li ema ama ani nu ema itukwu owulu-wulu nɛ banaa?
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
3 Li ikyengha ani lɔ kɛ mbi ema aali, gbɛɛ nin wa ba yɔ, nin ka sulu itukwu owulu-wulu yi ama nka nu ani ewo shɛta ntona ba mani. N dzɛ yi abɔ otsigɛgɛ ikye ema duu, ikyesinɛ ema duu ka dzɛ mi atsa yi ani.
3 E escrevi-vos isto mesmo, para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 Lubana ani lɔ ema afɛ nɛ mi itukwu owulu-wulu yi itingga mi igɛgɛ yi etse inɛ kpakpa, ikye onu ema itukwu owulu-wulu ba, kpaa ni ema ye dafi okpitukwu mgbi ani ikye ema dzɛ mani.
4 Porque em muita tribulação e angústia do coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 Ni inggisɛ ba yi inggisɛ itukwu owulu-wulu yɔ, otsungwɔ yama nu ani itukwu owulu-wulu dafi o nu ema ibyibyi na jo ole gbɔn mwonya wele kyɛ ba.
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos.
6 Adɔ okwookwo ngwi ibyi kwon na gyɔgyɔ yan.
6 Basta-lhe ao tal esta repreensão feita por muitos.
7 Nghanɛ i wogyɔ ni a dzanta di gyilan, ikye no ka kyelela lamyɛ ba mani.
7 De maneira que pelo contrário deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja de modo algum devorado de demasiada tristeza.
8 Ikyenghanɛ, ani gbabɔ nu ema, gbɛɛ ni ema yile okpitukwu mgbi ema mbon tson.
8 Por isso vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 Itɔdzɛ ngwi ani lɔ afɛ nɛ mbi ema ma, li ikye ombadi di ye kini ema ka yagba siikyenu mi alungwɔ duu yɔ.
9 E para isso vos escrevi também, para por esta prova saber se sois obedientes em tudo.
10 Ali inggisɛ ngwu ema dzanta yi obube yɔ, Ani kpaa dzanta. Ma ungwɔ ngwi Ani dzanta na, ni ungwɔ di dzɛ ngwi a ka dzanta yɔ, Ani dzanta yan, nɛ yeba ni ungwɔ dzɛ ongwi a ka dzanta yɔ n dzitan mi ikye iKrestu ikye ema,
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; porque, o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás;
11 ikye ni iSatan ka si eyi ikye wɛɛsɛ ba mani. Lubana oweka mgban da eyi daada ba.
11 Porque não ignoramos os seus ardís.
12 Onɔ ngwi ani kɛ iTroa oka gbeesɔ mgbi iKrestu ma, ani difwi gbɛɛ Otsɛ plɛ mɛ ani ofɛ wa.
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
13 Nghaduu itukwu bɛ ani esɛ mi ele ba, ikyekyɛ n yama kwokyi inɛ yi ongwunɛn iTaitusu mi imbe na ba. Nghanɛ n nya ma gbɛɛ se egbe oka, man si nyɛ lu iMasidonia.
13 Não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a macedônia.
14 Nghaduu n ta Imgbasho angba, ongwu nli gbe eyi teyi mi onghaangha mgban mbi iKrestu nani, o di nu eyi gbɔfwɛ ozoyeye mgbi iKrestu mi ali imbe duu dafi mmgbɛ mani.
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e por meio de nós manifesta em todo o lugar a fragrância do seu conhecimento.
15 Lubana mbi Imgbasho eyi li mmgbɛ mgbi iKrestu mi idzidzɛ ama a dulu ma watɔ bɛyi ama nle dzili mani.
15 Porque para Deus somos o bom perfume de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 Mbi ama nle dzili yɔ, eyi nukwɔ ikwukwɔ; mbi ama a dulu ma watɔ yɔ, eyi gbungbɛ inggisɛ oshishe. Ma li emɛ mɛ okyɔ itɔ idɔ na?
16 Para estes certamente cheiro de morte para morte; mas para aqueles cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 Eyi dzɛ dafi inggisɛ angbeka nli gbɔdzɛ Imgbasho ikye otu eni owaawa na ba, nghaduu, mbi iKrestu eyi le gbɔ otsitsi, dafi inggisɛ ama a dɔ ma esɔ kyɛ mbi Imgbasho mani.
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus, antes falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.