1 João 1
utr (UTR) vs ARIB
1 Ungwɔ ndzɛ mi owita-wita, ngwi eyi fwon, yɛ din mi inɛ mgbi eyi, di kyidin, ngwi abɔ mgbi eyi kpaa gbon ma, li Elodzɛ Oshishe ongwu eyi le tso odzan aani.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Oshishe na tsotɔ; eyi dun di kyɔ obwɛndɛ ikyon, eyi di gbɔdzɛ oshishe igyegwu nya ema, ongwu nteyi dzɛ yi Otsɔn di kye ewon tsotɔ mbi eyi nani.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Eyi gbɔ nya ema ungwɔ ngwi eyi teyi di diyɛ fwo, ikyegbɛɛ ni ema kpaa kwakye yi eyi. Ma okwakye mgbi eyi li okwakye yi Otseyi Imgbasho bɛyi Ongwan iYesu iKrestu.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Eyi lɔ ungwɔnɛ ikye onu atsa mgbi eyi mbwumbwo.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Nɛnɛ li esɔ ngwi eyi fwo mbon di gbɔ nya ema mani gbɛɛ: Imgbasho li osa; mbon iifu dzɛma ba dududu.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Ni eyi kye gbɛɛ eyi dzɛ mi okwakye yan kpaa le kyikyɛ mi iifu yɔ, eyi mwonya dile kyɔ mi otsitsi ba.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Kpaa ni eyi kyikyɛ mi osa dafi ongwu dzɛ mi osa nɛ yɔ, eyi dzɛ mi okwakye yi eka, eyi mgbi iYesu Ongwan, di kyi salu eyi saan mi ali ibwubwe mgbi eyi duu.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Ni eyi gbɛɛ di eyi kyɔ alobube bayɔ, eyi kpagya eweyi wo, otsitsi na di dzɛ mbi eyi ba.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Kini eyi fwi ali ibwubwe mgbi eyi nya Imgbasho yɔ, o ka mbwo ondu odzɛɛdzɛ mgban di kyɔ mi efu, o ka dzita eyi di kyi salu eyi saan mi ali ibwubwe mgbi eyi duu.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Kini eyi gbɛɛ eyi kyɔ alobube bayɔ, eyi nu Imgbasho yɛɛ ongye omwonya, elodzɛ mgban kpaa gyutɔ mi oshishe mbi eyi ba.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.