Jonas 2
Profet Yonab Budi / Dora Nama Lukde Feiaga (URW) vs VC
1 Yona nu wadeb sibim gam bürüdi, Keriab Yawe nugeabüre sibdibweaga.
1 Do fundo das entranhas do peixe, Jonas fez esta prece ao Senhor, seu Deus:
2 Nu menüm wageaga, “Keriab Yawe, ye kub kemein, bangar ye nagure yagün, baba na yeb ig edün. Ye kumeg ferengab fib gam bürüdi nagure mürün, nag yeb mereb edün.
2 Em minha aflição, invoquei o Senhor, e ele ouviu-me. Do meio da morada dos mortos, clamei a vós, e ouvistes minha voz.
3 Nagüde ye fotüyab masyag minigo musun, masyagüde gürenakuti koratauyaga. Na bangab masyag ye kekia binaweaga.
3 Lançastes-me no abismo, no meio das águas e as ondas me envolviam. Todas as vossas vagas e todas as vossas ondas passavam sobre mim.
4 Ye menüm wagün, ‘Nag ye kudeiafotun ko, ye fata nagüb maig kegeweregün.’
4 E eu já dizia: fui rejeitado de diante de vossos olhos. Acaso me será dado ainda rever vosso santo templo?!
5 Masyag ye kekia binaud koratauyar, suka nanagün. Bangar masyagüde gürenakuti koratauyaga. Masyag gamnab yabonde yeb taba dariweaga.
5 As águas envolviam-me até a garganta, o abismo me cercava. As algas envolviam-me a cabeça.
6 Ye masyag nigumob girtorub gürenakutib ginim gam kanün. Ye fib meme kakia gam bürün. Bangeaga ko, na igeab Keriab Yawe na maig ye igain. Ye fib kakia baba ebügadidi mugar omo bürün.
6 Eu tinha descido até as raízes das montanhas, até a terra cujos ferrolhos eternos {se fecharam} sobre mim.
7 Keriab Yawe, ye utungün ba, kumebüregün, bangar ye nagure utungün. Yeb sibdib meme nagüb fata gam taideaga.
7 Quando desfalecia a minha vida, pensei no Senhor; minha oração chegou a vós, no vosso santo templo.
8 Ferefinabur dugtaba nugengab gam kunube iruwawaigen baba, nag ebügaden bangar na nirarangawaigabge.
8 Os que servem a ídolos vãos abandonam a fonte das graças.
9 Ye nagure mun orudi nagüb yanim sirargabere büregün, bangüdi nagkre bai ferebüregün. Dabadaba gürenakuti ye nagkre kob gürena iferebüregün baba ye bangeregün. Keriab Yawe, nag gürena sin maig kiresigawaigün, bangarbere sin omo burwaigenan.”
9 Eu, porém, oferecerei um sacrifício com cânticos de louvor, e cumprirei o voto que fiz. Do Senhor vem a salvação.
10 Bana Keriab Yawede wade wawarbere, kümüna Yona udi gam nirfotuweaga.
10 Então o Senhor ordenou ao peixe, e este vomitou Jonas na praia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.