Hebreus 8
Wusyep Bwore tikin Got (URT) vs NTLH
1 Wusyep tehei kin ŋaiye ŋam manange pe, ki taꞌe leꞌe, pris ondoh poi, kin narp syep non tikin Miyeꞌ Ondoh kin, ŋaiye narp luh yilihe nanah moihlaꞌ pe, Got naŋaꞌe naŋ embere.
1 A coisa mais importante de tudo o que estamos dizendo tem a ver com o sacerdote que nós temos: ele é o Grande Sacerdote que está sentado no céu, do lado direito do trono de Deus, o Todo-Poderoso.
2 Kin ŋende wah taꞌe pris ondoh nanah moi yirise supule nato yokoh sel tikin Got. Yukur miyeꞌ pakaiye ŋahraꞌe yokoh sel yirise luku, pakai. Got kitikin ŋahraꞌe yokoh sel luku me wah kin ŋilyehme.
2 Ele faz o seu serviço no Lugar Santíssimo , na verdadeira Tenda , que foi armada pelo Senhor e não por seres humanos.
3 Wah lenge pris ondoh ŋaiye ka yenge yowor yende ofa topoꞌe ŋaiꞌe ŋaiꞌe bwore yilme Got. Taꞌe luku pe, pris ondoh Jisas topoꞌe ŋende ofa.
3 Todo Grande Sacerdote é escolhido para apresentar a Deus as ofertas e os sacrifícios de animais, e por isso é necessário que o nosso Grande Sacerdote tenha também alguma coisa para oferecer.
4 Ŋaiye ka orp kekep pe, yukur ka se orp tuꞌe pris, pakai. Detale, lenge pris syeꞌ titinge bamtihei Livai si yarp kekep pe, tinge ŋilyehme yaŋaꞌe yitini wula wula yalme Got jande wusyep erŋeme tikin Moses.
4 Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
5 Tinge yende wah yarp yato yokoh lotu ŋaiye sai kekep sasambe yipihinge jande ŋaimune ŋaiye nanah moihlaꞌ. Ki ŋahilyeh taꞌe ŋaiye Got ŋaname Moses, “Ŋupe ŋaiye na ende ŋaiꞌe ŋaiꞌe lalme el oto yukoh lotu sel pe, nin na ende gunde yipihinge ŋaiye ŋam yasam nin manar manah hwate.”
5 O trabalho que esses sacerdotes fazem é, de fato, somente uma cópia e uma sombra do que está no céu. Foi isso que aconteceu quando Deus falou com Moisés. Quando Moisés estava para construir a Tenda, Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.”
6 Kom tukwini pe, Jisas si nambaꞌe wah pris pe, wah kin nengelyembe wah pris tinge. Detale, kin narp taꞌe ŋaiye miyeꞌ bumbe ŋaiye ŋende bongolme kontrak ambaran. Kontrak ambaran uku ki nengelyembe kontrak telei ŋaiye somohonme. Detale, wusyep tupwaiꞌ ambaran tikin kontrak ambaran nengelyembe wusyep tupwaiꞌ tikin kontrak telei.
6 Mas, de fato, Jesus foi encarregado de um serviço sacerdotal que é superior ao dos sacerdotes. Pois a aliança que ele conseguiu é melhor porque ela se baseia em promessas de coisas melhores.
7 Ŋaiye kontrak ŋendehei ka bwore bwarme pe, yukur tatame ŋaiye Got ka ende kontrak ambaran.
7 Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.
8 Kom Got kitikin ŋetekeꞌe kontrak telei yukur bwore pe, ki ŋanange na,
8 Mas Deus vê que o seu povo é culpado e diz: “Está chegando o tempo, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
9 Kontrak eꞌe yukur ka se ŋahilyeh tuꞌe kontrak telei
9 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
10 Kom kontrak ambaran ŋaiye mindemboi ma mende
10 Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, farei com o povo de Israel esta aliança: Eu porei as minhas leis na mente deles e no coração deles as escreverei. Eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Ŋup uku pe, lenge mitiŋ pakaiye topoꞌe lenge mitiŋ
11 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ‘Procure conhecer o Senhor.’ Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais humildes como as mais importantes.
12 Ŋup uku pe, ŋam ma ŋoihsipe hwap tinge pe,
12 Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades.”
13 Wusyep uku pe, Got kin ŋanange nal me kontrak ambaran. Kin ŋende kontrak endehei si nal telei ko. Pe ŋaimune ŋaiye si telei no, nala miꞌe pe, yukur ka se plihe si, pakai.
13 E, quando Deus fala da nova aliança, é porque ele já tornou velha a primeira. E o que está ficando velho e gasto vai desaparecer logo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.