Apocalipse 4
Wusyep Bwore tikin Got (URT) vs NVT
1 Ŋaiꞌe ŋaiꞌe lalme luku nat nal miꞌe pe, aya! Ŋam bep mal pe, ŋam metekeꞌe kohmap hohou sai nanah moihlaꞌ. Pe diꞌ miyeꞌ ende tas taꞌe ŋoih, ŋaiye somohonme yer kin, ŋaiye ŋam masande kin ŋanange wusyep natme ŋam pe, kin plihe ŋana ŋam taꞌe leꞌe, “Unuh eꞌe no, ma yisam nin, ŋaimune ŋaiye mindemboi ka ot.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Pe nilyehe sai Yohe Yirise nate gahanahme ŋam. Pe ŋam metekeꞌe miyeꞌ ondoh narp luh yilihe, ŋaiye tate nanah moihlaꞌ.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Pe miyeꞌ uku naŋarꞌe yirise taꞌe ŋeser jaspa, topoꞌe ŋeser yaihe konilian. Topoꞌe ŋuyul ki naŋarꞌe ŋoyorꞌme luh yilihe taꞌe ŋeser ŋumune emeral.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Ŋoyorꞌme luh yilihe luku pe, luh yilihe 24 ki tate pe, lenge walip hlaꞌ bongol bwore bworenge 24 tinge yarp luh yilihe luku. Tinge dendeꞌ hihyilih wukauwe, topoꞌe tinge taŋar galaꞌ gol ŋahilyeh taꞌe galaꞌ kiŋ tikir ŋondoh tinge.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Nal ŋaiye luh yilihe luku pe, ŋam masande dululul, ŋaiye buhu mir mir, topoꞌe ŋam metekeꞌe ki plai gah naŋarꞌe nase luh yilihe luku nat. Nal ŋembep ŋaiye luh yilihe luku pe, nih lam gol syepumbur hoi riri sai. Pe luku yipihinge syepumbur hoi tikin Got.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Topoꞌe ŋoyorꞌme luh yilihe luku pe, ŋainde ki sai. Ki taꞌe loh pinip embere, ŋaiye tinge yenge glas yende pe, ki gendei supule. Topoꞌe nal melseh umbur umbur nal teket, topoꞌe tapam tikin luh yilihe luku pe, lenge walip hlaꞌ miꞌ supule hoye hoye tinge yarp. O nal teket topoꞌe tapam, ŋaiye wahriꞌ tinge pe, ŋembep tinge wula wula koro koro sai ŋoyorꞌme wahriꞌ tinge.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Yipihinge ŋendehei pe, ki taꞌe yuwor laion.Yuwor laion|src="HK00046B.tif" size="col" copy="HK" ref="4.7" Hoi kin pe, ki taꞌe yuwor bulmakau tuhwim.Yuwor bulmakau tuhwim|src="LB00021B.tif" size="col" copy="HK" ref="4.7" O hun kin pe, bepmohro kin taꞌe miyeꞌ. O yuwo kin pe, ki taꞌe ŋinjekum, ŋaiye hihiri.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 O lenge walip hlaꞌ miꞌ supule hoye hoye, ŋaiye yarp laip uku pe, ilyeh ilyeh tinge luku ŋinjet yohe syepumbur ilyeh gere sai tinge. Ŋembep wula sai ŋoyorꞌme yohe tinge nal teket topoꞌe nat tapam, topoꞌe ŋoto yohe tuwihe tinge. Topoꞌe ŋupe ŋau tinge yosoko wenersep,
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Pe nye nyermbe lenge yipihinge luku yosoko wenersep yahraꞌe naŋ miyeꞌ, ŋaiye narp luh yilihe luku nye nyermbe.
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 Pe lenge walip hlaꞌ bongol bwore bworenge 24 luku yasarꞌe ŋimbep jah ŋembep miyeꞌ, ŋaiye narp luh yilihe luku pe, yende wenersep yahraꞌe naŋ kin. Detale, kin miyeꞌ ŋaiye narp laip nye nyermbe, topoꞌe tinge yukul galaꞌ yirise, ŋaiye tinge taŋar uku yiche ya jah ŋembep kin pe, yende wenersep yahraꞌe naŋ kin.
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 Lahmborenge! Nin Got poi.
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.