1 Timóteo 2

Wusyep Bwore tikin Got (URT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ŋendeheiyeh kin pe, ŋam masande ŋaiye na ini lenge Kristen miyeꞌ tuweinge na, “Ka yininge wusyep topoꞌme Got hriphrip me kin, topoꞌe ka yisilihme kin ŋaiye ka ungwisme lenge miyeꞌ tuweinge lalme.”
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 Tinge yisilihme Got ŋaiye ka ungwisme lenge kiŋ, topoꞌe lenge miyeꞌ embep no, poi ya murp bwore ŋumwaiye topoꞌe ŋoihmbwaip bwore bwarme. Topoꞌe ya murp ŋumwaiye tuwihme Got maŋaꞌe naŋ embere milme kin ilyehme, topoꞌe ya murp bwore bwarme mil ŋembep lenge mitiŋ lalme.
2 pelos reis e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Wusyep eꞌe ŋaiye ŋam mana nin ŋaiye pa yende pe, ki bwore supule nal ŋembep tikin Got. Kin Miyeꞌ nungwisme poi pe, luku ka ende kin ka hriphrip.
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Tehei kin taꞌe leꞌe, Got ŋasande ŋaiye lenge mitiŋ lalme ka yusyunde wusyep mise kitikin Got no, ka ambaꞌe tinge pe, ka yurp bwore hlaininge nye nyermbe.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Detale, Got esep ilyeh kin narp,
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo, homem,
6 Kin naŋaꞌe kitikin nat nal ŋaiye kin nule berme pupwa
6 o qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Taꞌe ti, Got nalaŋatme ŋam aposel topoꞌe jetmam tititinge lenge mitiŋ supule ŋaiye ma malaŋatme wusyep mise milme tinge no, ŋoihmbwaip tinge ka teŋeime wusyep mise luku. Wusyep eꞌe ŋaiye ŋam manange, ki bwore mise supule. Ŋam yukur homboꞌe.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Ŋam masande ŋaiye nato sios lalme ka yahraꞌe naŋ Got pe, lenge miyeꞌ lalme ka yininge wusyep topoꞌme kin. Ka yahraꞌe syep tinge yunuh yaŋaꞌe tinge supule yilme kin, kut prepwan ŋaiye ka ŋoihmbwaip nihe, topoꞌe tuhwar, na pakai.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 O ŋam masande lenge tuweinge lope, ka dendeꞌ hihyilih bworerme yil tutume wutuꞌ kin pe, sekei. Prepwan ŋaiye ka yendendeꞌme dohwaih tinge ka miꞌ, topoꞌe ka yendendeꞌme wahriꞌ tinge topoꞌe salpan ŋaiye tinge yenge ŋeser yende tikin miꞌ supule. Topoꞌe prepwan ŋaiye ka birme wuhyau no, ka yambaꞌe hihyilih ŋaiye tikin miꞌ supule, na pakai.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 Kut lenge Kristen tuweinge ŋaiye jande wusyep tikin Got pe, ka yende wah bwore bwore tikin Got. Luku hihyilih bwore mise tinge.
10 mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Lenge tuweinge lalme ka yurp ŋumwaiye yusyunde wusyep yi yoto sios pe, ka yurp tuwihme lenge miyeꞌ embep tikin sios.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Ŋam manange pakai supule ŋaiye tuwei ende ta tuhur gwin hlaꞌ walaŋatme wusyep Got gwin woto sios, topoꞌe yukur ta wil yer taharꞌe lenge miyeꞌ, na pakai. Ta syumbe wurp ŋumwaiye wusyunde wusyep.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Detale, Got ŋende Adam yer miꞌe pe, ki ŋende Iv nate gande.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Kom Iv woworꞌe wusyep erŋeme tikin Got yer. Detale, ti wasande wusyep molohe Satan pe, ti wende hwap.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Ti wende taꞌe luku, kom Got se ka ambaꞌe lenge tuweinge ŋaiye ka yaraꞌe talah, ŋaiye ŋoihmbwaip tinge ka teŋeime Got, topoꞌe ka yende nihararme lenge mitiŋ, topoꞌe ka yurp ŋumwaiye, topoꞌe ka yahraꞌe naŋ kin.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.