Apocalipse 7
urim (URIM) vs NVI
1 Kupm ari kweikwei pa plalng, wa kupm wa ari maur akwapel wikgwikg a Maur Wailen pa tunteng itna ak awiye tungtangkem wikgwikg a kanokg ti, alok angkeng wripm pa eng ake mpa wripm pa el ilmpen kweikwei itni kanokg ti, a el kai unokg ai, a yo ur pa.
1 Depois disso vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos, para impedir que qualquer vento soprasse na terra, no mar ou em qualquer árvore.
2 A wa kupm ari maur akwapel ur pa kil itna wrik a takgni no pa, atom kil no. Kil aye kla a Maur Wailen a rpma yongkyong pa aye itna wam pa. Atom kil akwe yikakatnen naki tunteng maur akwapel wikgwikg a Maur Wailen pikekg kil alken wor a alken titnongket, la tunteng ntokg paipm kanokg a unokg ti.
2 Então vi outro anjo subindo do Oriente, tendo o selo do Deus vivo. Ele bradou em alta voz aos quatro anjos a quem havia sido dado poder para danificar a terra e o mar:
3 Kil angkengken kolkil la, “Ampur kipmteng antokg paipm yo a kanokg a unokg pa pinterngen! Itni nangkin eng men inel kla ti elngtitni lngkep ik mprin tu melnum akwapel a Maur Wailen amentepmen pa pen!”
3 "Não danifiquem nem a terra, nem o mar nem as árvores, até que selemos as testas dos servos do nosso Deus".
4 Tu wrong om ompen a Isrel a tu ak kla a Maur Wailen pa ak amprinsen pa, kupm atning a tu la pa tu wailet paipm ai kamel kamel (144,000).
4 Então ouvi o número dos que foram selados: cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos de Israel.
5 Tu om kil kil pa am Maur Wailen ak kla pa akamprinsen eng alkilen: tu om a Suta pa kamel kamel (12,000). Tu om a Rupen pa kamel kamel (12,000). Tu om a Kat pa kamel kamel (12,000).
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 Tu om a Aser pa kamel kamel (12,000). Tu om a Naptali pa kamel kamel (12,000). Tu om a Manase pa kamel kamel (12,000).
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 Tu om a Simeon pa kamel kamel (12,000). Tu om a Lipai pa kamel kamel (12,000). Tu om a Isakar pa kamel kamel (12,000).
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 Tu om a Sepulun pa kamel kamel (12,000). Tu om a Sosep pa kamel kamel (12,000). Tu om a Pensamin pa kamel kamel (12,000). Am tu om kil kil pa tu ak kla a Maur Wailen pa ak amprinsen pake.
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, doze mil.
9 Kupm ari pa kai plalng, wa kupm wa ariri, yek ei! Tu wrong kin a kipman wailet paipm wrisen, ake antiwe mpa ngkleikg. Wrong kin a kipman a numpalk manman, a om ompen, a anong kanokg yela, a ok ak manman, tu itna won a wrik tipmakg a melnum tukgunakg a awi nang wailen arpme arpme pa, a Manto Walkg Malkgu War pa. Tu nowe apm tangkoren watin pa kimeket, atom anel aye paimplong ipm pa nar num kimeket ak atopen itna.
9 Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, de pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
10 Tu ak atopen la ak ok wail la, “Maur Wailen amentepmen ti kil rpma wrik alkil a awi nang wailen arpme arpme pa, kil pa nampokgen Manto Walkg Malkgu War pa tuwekg pa yiprokgen a akawi mentepm ti.”
10 E clamavam em alta voz: "A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro".
11 Maur akwapel wrongkwail a Maur Wailen pa tu itna kapringen wrik tipmakg alkilen a awi nang wailen arpme arpme pa, a wa kapringen tu melnum wailen wailen a wa kweikwei malepmen wikgwikg pa. Tu kapor kilko alein elng angko won taipur rmpa won a wrik tipmakg pa kolti a ngkat nang a Maur Wailen la kolkil la,
11 Todos os anjos estavam de pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 ”Aklale wrisen! Maur Wailen amentepmen a ikga itni yongkyong pa wris ata kolti pa antiwe klalen, a nikgwalpm ariwe wor wor, a titnongket, a kalnten, kolpa ti mentepm mpa ukwor a ngkit nang akilen! Aklale.”
12 dizendo: "Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém! "
13 Atom wris ur a tu melnum wailen wailen pa asentopm la, “Tu melnum a nowe apm tangkoren watinet pa tu mla pa? Aki wa tu pa angkai a i wli?”
13 Então um dos anciãos me perguntou: "Quem são estes que estão vestidos de branco, e de onde vieram? "
14 Atom wa kupm akalmpe yangkipm akilen pa kolkil la, “Melnum wailen! Kupm ake ariwe pa, kitn alkitn pa ariwe pake.” Atom wa kil akalmpe la, “Tu wrong kin a kipman ari pa, tu pikekg awi wleket wakget wail manten a palng ak wang umpuwen ti pa, ari tu takwlelkgen wleket wakget a awiyen pa kul no. Pikekg tu klak apm watin atuwen pa ak walmpopm a Manto Walkg Malkgu War pa, atom antokg apm a tu pa palng tangkoren wor.
14 Respondi: "Senhor, tu o sabes". E ele disse: "Estes são os que vieram da grande tribulação e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Kolpa atom ari tu itna won a wrik tipmakg a Maur Wailen awi nang wailen arpme arpme pa. Tu ngkat nang akilen pa itna yalming akilen ti miningkranen kolpa itna pake. Atom Maur Wailen a rpma wrik tipmakg alkilen pa kil arolekg kimplik alkil pa ak auren.
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 Tu pa ikgake nikgilmpen aki uwaketen wa nti ur pa. A ikgake takgni ilen aki kwei ur a wakget waiwai pa rawen aki lampulen pa.
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não cairá sobre eles sol, e nenhum calor abrasador,
17 Eng ntei, Manto Walkg Malkgu War a rpma kuin a wrik tipmakg a awi nang wailen arpme arpme pa, kil pa melnum a ikga ikglenten. Ikga kil iyewen kai il u wriwen wor ur a kanokg no a rka yongkyong pa atom ikga tu rki wor yongkyong. Atom Maur Wailen ikga kil lo ikgakg atuwen pa atom tu ikgake akg nti ur.”
17 pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.