Filipenses 2
Cana Coaunera Ere (URANT) vs ARIB
1 Inaderaaichene nihanatiin inara belaain, inara coroatajaneein, inara suujua lararajiaain, naaonjoaan Jesocurisito suujuena jaun,
1 Portanto, se há alguma exortação em Cristo, se alguma consolação de amor, se alguma comunhão do Espírito, se alguns entranháveis afetos e compaixões,
2 ita belain raotojoeein jiniiquiin neeuche, coujurihu Jesocurisito ere tonoraera neein nenaa tocohaneein. Aihuna inara coaracaaunne, raotojoeein rachoojoeein ne.
2 completai o meu gozo, para que tenhais o mesmo modo de pensar, tendo o mesmo amor, o mesmo ânimo, pensando a mesma coisa;
3 Coa leeochaauru choae ininaa coacuhin, leeochaauru que necohasitanaa coacuhin nihache. “Acaaurute jian cana amuritoherihure,” naaiche neechate caohachae.
3 nada façais por contenda ou por vanglória, mas com humildade cada um considere os outros superiores a si mesmo;
4 Coa inara caohacha nuhacha que coacuhin inaraacha ichai ichaain nihache. Leeochaauru rai netonai caohachanu quene maajeein nelateneni coacuhin ichaain neeuche.
4 não olhe cada um somente para o que é seu, mas cada qual também para o que é dos outros.
5 Charijieein teeinti suujua coarae Cana Coaunera Calaohi Jesocurisito. Nii rijijieein inara suujua coaraain neeuche.
5 Tende em vós aquele sentimento que houve também em Cristo Jesus,
6 — ausente —
6 o qual, subsistindo em forma de Deus, não considerou o ser igual a Deus coisa a que se devia aferrar,
7 — ausente —
7 mas esvaziou-se a si mesmo, tomando a forma de servo, tornando-se semelhante aos homens;
8 Nitohaneeinte nejanoaain ichauhena neein letoaa Cana Coaunerana jaun, nere tonoraain leeocha ataibinae necojenaachara rijijieein coroso que ohe, Cana Coaunera rijijieein nihanatiin.
8 e, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, tornando-se obediente até a morte, e morte de cruz.
9 Nii jaunte satiin leeocha cocoainanacaihuri choae jauhecotojoeriin Jesocurisito cocoainae Cana Coaunera,
9 Pelo que também Deus o exaltou soberanamente, e lhe deu o nome que é sobre todo nome;
10 jataain cocoainanacai neein nihane coitucuhin, nere tonoraauruha saain dedeeu nenacaauru, caa chauratane que nenacaauru, saain cana asae nenacaauru, naaonjoaihunri nihanatiin nere tonoraauruhane coina.
10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho dos que estão nos céus, e na terra, e debaixo da terra,
11 Jataain acaauru curuaanaanu que Jesocurisito tiha Cana Inaca Cana Coaunerane coitucuhin, “Iite Cana Curuaanaa neei, nitohanein jeriha Cana Coaunerana jaun,” naain ereeuruha saain caa chauratane que nenacaaurune coinate satiin leeocha cocoainanacaihuri choae jauhecotojoeriin Jesocurisito cocoainae Cana Coaunera.
11 e toda língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai.
12 Aihana jaun, caa ena inara caje coriaae inara caje nihanune jaun, inara aina nihanune bana quere tonoraraaetohichene amuritoheriin quere tonoraauche. Inara suujua coaraain, raotojeein Jesocurisito ere tonoraain neeuche atiin, inara casetecaa Cana Coaunerane coataa.
12 De sorte que, meus amados, do modo como sempre obedecestes, não como na minha presença somente, mas muito mais agora na minha ausência, efetuai a vossa salvação com temor e tremor;
13 Inara coroatajanerichaain Cana Coaunera, inara suujua coaraain nere tonoraain niicha jerei ichaquichene coina.
13 porque Deus é o que opera em vós tanto o querer como o efetuar, segundo a sua boa vontade.
14 — ausente —
14 Fazei todas as coisas sem murmurações nem contendas;
15 — ausente —
15 para que vos torneis irrepreensíveis e sinceros, filhos de Deus imaculados no meio de uma geração corrupta e perversa, entre a qual resplandeceis como luminares no mundo,
16 Nitohaneeinte coitucuha cuurureein, ichaonaa tera Cana Coaunera ere que ereeiche acaauru raine.
16 retendo a palavra da vida; para que no dia de Cristo eu tenha motivo de gloriar-me de que não foi em vão que corri nem em vão que trabalhei.
17 Chanu nihei coaraain casohin cajaaoruha Cana Coaunera Ere bihanu inara raine coreniha ne. Nenacaaenna jian raotojoeein nereeunni ohanune nihanatiin, atiin Cana Coaunera Calaohi Jesocurisito ere tonoraa curiquicheeina jaun.
17 Contudo, ainda que eu seja derramado como libação sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, folgo e me regozijo com todos vós;
18 Nitohaneein raotojoeein nihanune jaun, carijitojoeein caniha raotojoeein neeuche inara netonai.
18 e pela mesma razão folgai vós também e regozijai-vos comigo.
19 Jeriha Jesocurisito nena, enanecoojoa Timoteeo letoaaene rijitojoeeun, inara coaraa uhane coina, inara coaraain chunocoha que carai beratihane raotojoeein nihanune coina.
19 Ora, espero no Senhor Jesus enviar-vos em breve Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo as vossas notícias.
20 Coatiha nihei nii Timoteeo rijijieein coaaucaaunne rijijieein inara caohachanu que coacuhin nei.
20 Porque nenhum outro tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso bem-estar.
21 Cana Coaunera Calaohi Jesocurisitohacha jerei ichana amuritoheriin acaauruhacha ichana jereeicha que coaaucuruha saain nii leeochaauruna jaun.
21 Pois todos buscam o que é seu, e não o que é de Cristo Jesus.
22 Nii coitucuhichene tocohaneeinte caohatiin cacorataane Cana Coaunera Ere beenaa que nii Timoteeo, Fojiara coroatajaniha rai calaohine rijijieeinte cacorataane.
22 Mas sabeis que provas deu ele de si; que, como filho ao pai, serviu comigo a favor do evangelho.
23 Cha teeinti ichacurureein caniha cocoainanacaihuri. Inae nii coitucuhanunena letoaaene rijitojoeeun, inara coaraa uhane coina niqui.
23 A este, pois, espero enviar logo que eu tenha visto como há de ser o meu caso;
24 Jeriha Cana Curuaanaanena, canu netonai inara coaraa ureeunni enanecoojoa.
24 confio, porém, no Senhor, que também eu mesmo em breve irei.
25 Caraite caohachare nii cacorataaneraannu que inaraacha letoailu cana nejera Efaforoto letoaanu ichoaichanihane. Acate laraajiin cacorataane camijianeeo que.
25 Julguei, contudo, necessário enviar-vos Epafrodito, meu irmão, e cooperador, e companheiro nas lutas, e vosso enviado para me socorrer nas minhas necessidades;
26 Cunaitihane coitucuichena jaunte, nii que suujua rerohecaaeriin nihana jaun jataain inara coaana jere.
26 porquanto ele tinha saudades de vós todos, e estava angustiado por terdes ouvido que estivera doente.
27 Esinaete chuhisi rauhijiriin banejelanaala ninauhene neein cunaitelu niqui. Nete cairichaaojoaain coaraana jaun rautae Cana Coaunera. Coatiha leinjiin acaacha cairichaaojoaain coaraai Cana Coaunera, canu netonai nihanatiin techu cairichaaojoaain coaraana jaun rautae Cana Coaunera, ohane ena amuritoheriin jataain inaderaain nihanune coataa.
27 Pois de fato esteve doente e quase à morte; mas Deus se compadeceu dele, e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 Nii jaunna letoanaa jereeun, luhecotariin turuhin inara coaraa uhane coina. Inara netonai coaiteen coaraain raotojoeein rachoojoeein neeichene coina. Nitoanihanena canuhetonai raotojoeein niha cureeunni.
28 Por isso vo-lo envio com mais urgência, para que, vendo-o outra vez, vos regozijeis, e eu tenha menos tristeza.
29 Inara coaraa uhane, coroajeein belaain raauche, coujurihu Cana Curuaanaa Jesocurisito coreniha ita nejera neein nenaa tocohaneein. Jerichanejein chu rijijieein nenacaauru belaihuche.
29 Recebei-o, pois, no Senhor com todo o gozo, e tende em honra a homens tais como ele;
30 Basiijiin lanajeje Jesocurisito jerenohin ichaane coreniha oha ne. Inara raajenihane canu coroatajanenanaine neeichene janate, lunaa nitohanai ichana saijieein acaacha canu coroatajanelu.
30 porque pela obra de Cristo chegou até as portas da morte, arriscando a sua vida para suprir-me o que faltava do vosso serviço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.