1 Coríntios 16

Cana Coaunera Ere (URANT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Canaacha esenetai esenetaeraneein nenacaauru- cana nejeraauru rai coriqui taaojiaaichene, Galasia bataneun nenacaauru, Cana Coaunera coitucuureraauru relaanulune rijijieein ichacuche.
1 Quanto à coleta para os santos, fazei vós também como ordenei às igrejas da Galácia.
2 Tomiho bana naineein, inara amihaneeo coreniha inaraacha eruujuei neleru rucuhecuche jelai teein, nabana turuhanune janaacha taojiana coaauquichene coataa.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vós ponha de parte, em casa, conforme a sua prosperidade, e vá juntando, para que se não façam coletas quando eu for.
3 Aihune inae turuhanune bana, inaraacha letoaenenuuru cachaauru letoae, acaauru rai quiricha laenaain teein, nii coriqui inaraacha taojiai aina amaain teeuruha cana nejeraauru raine coina.
3 E, quando tiver chegado, enviarei, com cartas, para levarem as vossas dádivas a Jerusalém, aqueles que aprovardes.
4 Canuhetonai cunaa jerichaaunnena, acaauru aina jiniiquiin curichaanuhin.
4 Se convier que eu também vá, eles irão comigo.
5 Inae inara rene turuha uhanunena, Masedonia batane jeloon cuhin, caje coaauneein laen Coriinto turureeunni.
5 Irei ter convosco por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo percorrer a Macedônia.
6 Jerihanena, carajaaojoaain inara aina nereeunni. Nainichaaunena inara aina nereeunni, situha elohenane reeintiaain. Nii banate, canu coroatajanena naineriquicheein, jelai caje chunijiun cunaa jerichaaunne.
6 E bem pode ser que convosco me demore ou mesmo passe o inverno, para que me encaminheis nas viagens que eu tenha de fazer.
7 Coatiha canu situneeicha inara coaana jerihaaun. Nii jaunna inara aina carajaeriin nenaa jereeun, jeriha Cana Curuaanaa ne.
7 Porque não quero, agora, ver-vos apenas de passagem, pois espero permanecer convosco algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 Nena laen Efesoo nereeunni, Feentecosetesi janonaa bana que tiaaojoaain.
8 Ficarei, porém, em Éfeso até ao Pentecostes;
9 Aiha jataain ecu Cana Curuaanaa rai amihanihanune, caohachaain mituha canu amihaneeonne rai nihane jaun. Arajiin caque nejeratenaaneein neeuruhane saijieeinna aicheeunni.
9 porque uma porta grande e oportuna para o trabalho se me abriu; e há muitos adversários.
10 Inae inara rene turuha Timoteeone caohachaain raauchete raotojoeein inara aina neeine. Acaaentonainte jerichanejeein canu rijijieein Cana Curuaanaa amihaneeon ichana coitucue.
10 E, se Timóteo for, vede que esteja sem receio entre vós, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu;
11 Aihana jaun jiaonriha chuni nere tonoraenihane. Raujiaaincha namu que coroatajanecuchete nii chaque situhelanaala raotojoeein canu coaraa uhine. Cauna leeochaaauru canejeraauru aina cohajihacaanu.
11 ninguém, pois, o despreze. Mas encaminhai-o em paz, para que venha ter comigo, visto que o espero com os irmãos.
12 Canejera Aforo netonai raine maajeeinne niqui aitoon, leeochaauru cana nejeraauru aina uhin inara coaraa uhane coina. Nete unaa jerene. Caa baiha nainihane banate ureein.
12 Acerca do irmão Apolo, muito lhe tenho recomendado que fosse ter convosco em companhia dos irmãos, mas de modo algum era a vontade dele ir agora; irá, porém, quando se lhe deparar boa oportunidade.
13 Caohachaain nainaain necohalajiin, itolere que laraajiin baaso ichana coacuelanaala neeuche.
13 Sede vigilantes, permanecei firmes na fé, portai-vos varonilmente, fortalecei-vos.
14 Chaelai ichaquiche leeochaauru raine, jataain belaain corajeein ichacuche.
14 Todos os vossos atos sejam feitos com amor.
15 Canejeraauru, inarate rai naraaichuru aina curuaequiin jauriaanejeein Cana Coaunera esenetaalu Esetefana, Acaiha batane quene coitucuhiche raotojoeein. Chaen techu acaauru nii cana nejeraauru coroatajaneraneein neeure, canaacha esenetai coitucuuruhane coina.
15 E agora, irmãos, eu vos peço o seguinte (sabeis que a casa de Estéfanas são as primícias da Acaia e que se consagraram ao serviço dos santos):
16 Nitohanihana jaunna nii Cana Coaunera coitucuurera aina, satiin acaauru coroatajaneraaurune maajeein, que inara suujua acatequichene jereeun.
16 que também vos sujeiteis a esses tais, como também a todo aquele que é cooperador e obreiro.
17 Jataainne rachoojoeeun inara aina nenihanune jana, canu rene turuuruha Esetefana aina Forotonato, Acaico, naaonjoainurine jaun.
17 Alegro-me com a vinda de Estéfanas, e de Fortunato, e de Acaico; porque estes supriram o que da vossa parte faltava.
18 Acaauru ainate raotojoeein nedae casuujua, jerichanejeein inara rijijieein aihuruhane jaun. Acaauru rijijieein caohachaain nenacaauru cachaauru coitucuhin neeuche.
18 Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao vosso. Reconhecei, pois, a homens como estes.
19 Asia batane que nenacaauru Cana Curuaanaa Jesocurisito ranojoinunrute inara coaaucure. Aquila, Firisila, chaen rai loreri asae netaojianacaauru naaojoainunrite inara coaaucure, Cana Curuanaa Curisito coreniha.
19 As igrejas da Ásia vos saúdam. No Senhor, muito vos saúdam Áquila e Priscila e, bem assim, a igreja que está na casa deles.
20 Satiin cana nejeraaurute inara coaaucure. Raotojoeein ita rene turuhichene ita raain neeuche.
20 Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
21 Canune Faboroneein inara rai canu raajenihane cacoii que caa laenaaun inara coacuhin.
21 A saudação, escrevo-a eu, Paulo, de próprio punho.
22 Chunocoha Cana Curuaanaa belainihane, baaso jana nijiaoine. Inae cataainjian Cana Curuaanaa.
22 Se alguém não ama o Senhor, seja anátema. Maranata!
23 Cana Curuaanaa Jesocurisito, inara rai caohachaain neeinchene jaanu teeine.
23 A graça do Senhor Jesus seja convosco.
24 Satiin inarane jataain belaihun cana Curuaanaa Jesocurisito coreniha.
24 O meu amor seja com todos vós, em Cristo Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.