Zacarias 11
Updated Bible Version (UPDV) vs ARC
1 Open your doors, O Lebanon, that the fire may devour your cedars.
1 Abre, ó Líbano, as tuas portas para que o fogo consuma os cedros.
2 Wail, O fir-tree, for the cedar has fallen, because the goodly ones are destroyed: wail, O you{+} oaks of Bashan, for the strong forest has come down.
2 Gemei, faias, porque os cedros caíram, porque os mais excelentes são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derribado.
3 A voice of the wailing of the shepherds! For their glory is destroyed: a voice of the roaring of young lions! For the pride of the Jordan is laid waste.
3 Eis voz de uivo dos pastores, porque a sua glória é destruída! Voz de bramido dos filhos de leões, porque foi destruída a soberba do Jordão!
4 Thus Yahweh my God said: Shepherd the flock of slaughter;
4 Assim diz o Senhor , meu Deus: Apascenta as ovelhas da matança,
5 whose possessors slay them, and hold themselves not guilty; and those who sell them say, Blessed be Yahweh, for I am rich; and their own shepherds don't pity them.
5 cujos possuidores as matam e não se têm por culpados; e cujos vendedores dizem: Louvado seja o Senhor , porque hei enriquecido, e os seus pastores não têm piedade delas.
6 For I will no more pity the inhabitants of the land, says Yahweh; but, look, I will deliver man, every man into his fellow man's hand, and into the hand of his king; and they will strike the land, and out of their hand I will not deliver them.
6 Certamente não terei mais piedade dos moradores desta terra, diz o Senhor , mas eis que entregarei os homens cada um na mão do seu companheiro e na mão do seu rei; eles ferirão a terra, e eu não os livrarei da sua mão.
7 So I shepherded the flock of slaughter, and the sheep-dealers. And I took to me two poles; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I shepherded the flock.
7 E eu apascentei as ovelhas da matança, as pobres ovelhas do rebanho; e tomei para mim duas varas: a uma chamei Suavidade, e à outra chamei Laços; e apascentei as ovelhas.
8 And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
8 E destruí os três pastores num mês, porque se angustiou deles a minha alma, e também a sua alma teve fastio de mim.
9 Then I said, I will not shepherd you{+}: that which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let those that are left eat every one the flesh of another.
9 E eu disse: Não vos apascentarei mais; o que morrer morra, e o que for destruído seja, e as que restarem comam cada uma a carne da sua companheira.
10 And I took my staff Beauty, and cut it apart, that I might break my covenant which I had made with all the peoples.
10 E tomei a minha vara Suavidade e a quebrei, para desfazer o meu concerto, que tinha estabelecido com todos estes povos.
11 And it was broken in that day; and the sheep-dealers that gave heed to me knew that it was the word of Yahweh.
11 E foi quebrada, naquele dia, e conheceram assim os pobres do rebanho, que me aguardavam, que isso era palavra do Senhor .
12 And I said to them, If you{+} think good, give me my wages; and if not, forbear. So they weighed for my wages thirty [pieces] of silver.
12 E eu disse-lhes: Se parece bem aos vossos olhos, dai-me o que me é devido e, se não, deixai-o. E pesaram o meu salário, trinta moedas de prata.
13 And Yahweh said to me, Cast it to the potter, the goodly price that I was prized at by them. And I took the thirty [pieces] of silver, and cast them to the potter, in the house of Yahweh.
13 O Senhor , pois, me disse: Arroja isso ao oleiro, esse belo preço em que fui avaliado por eles. E tomei as trinta moedas de prata e as arrojei ao oleiro, na Casa do Senhor .
14 Then I cut apart my other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
14 Então, quebrei a minha segunda vara Laços, para romper a irmandade entre Judá e Israel.
15 And Yahweh said to me, Take to yourself yet again the instruments of a foolish shepherd.
15 E o Senhor me disse: Toma ainda para ti o instrumento de um pastor insensato.
16 For, look, I will raise up a shepherd in the land, who will not visit those that are cut off, neither will seek that which remains behind, nor heal that which is broken, nor feed that which is sound; but he will eat the flesh of the fat [sheep], and will tear their hoofs in pieces.
16 Porque eis que levantarei um pastor na terra, que não visitará as que estão perecendo, não buscará a desgarrada e não sarará a doente, nem apascentará a sã; mas comerá a carne da gorda e lhe despedaçará as unhas.
17 Woe to the worthless shepherd that leaves the flock! The sword will be on his arm, and on his right eye: his arm will be clean dried up, and his right eye will be completely darkened.
17 Ai do pastor inútil, que abandona o rebanho; a espada cairá sobre o seu braço e sobre o seu olho direito; o seu braço completamente se secará, e o seu olho direito completamente se escurecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.