Tito 2

Updated Bible Version (UPDV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 But you speak the things which befit the sound doctrine:
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience:
2 Os velhos, que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor, e na paciência;
3 that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of that which is good;
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem;
4 that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
4 Para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 [to be] sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God not be blasphemed:
5 A serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 the younger men likewise exhort to be sober-minded:
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 in all things showing yourself an example of good works; in your doctrine [showing] uncorruptness, gravity,
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 sound speech, that can't be condemned; that he who is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
8 Linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 [Exhort] slaves to be in subjection to their own masters, [and] to be well-pleasing [to them] in all things; not opposing;
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo,
10 not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
10 Não defraudando, antes mostrando toda a boa lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
11 Porque a graça salvadora de Deus se há manifestado a todos os homens,
12 instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly and righteously and godly in this present age;
12 Ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, e justa, e piamente,
13 looking for the blessed hope and appearing of the glory of Jesus Christ, our great God and Savior;
13 Aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo;
14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a people for his own possession, zealous of good works.
14 O qual se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no man despise you.
15 Fala disto, e exorta e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.